El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Georgia e Irlanda, a solicitud de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جورجيا وأيرلندا، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Israel y Qatar, a solicitud de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسرائيل وقطر، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania y Croacia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كرواتيا وألمانيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Angola y Malí, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا ومالي، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo y a petición de los representantes de Rwanda y de Uganda, invitó a éstos a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وأوغندا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania y Georgia, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جورجيا وألمانيا إلى الاشتراك، بناء على طلبهما، في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Cuba y Ucrania, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوكرانيا وكوبا إلى المشاركة، بناء على طلبهما، في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representante de Angola y Portugal, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Sierra Leona y el Togo, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي توغو وسيراليون، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Angola y Portugal, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلَي أنغولا والبرتغال، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Nigeria y Sierra Leona, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي سيراليون ونيجيريا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Eritrea y Etiopía, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إريتريا وإثيوبيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Austria y de la República Federativa de Yugoslavia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والنمسا، بناء على طلبهما إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo y a solicitud de los interesados, invitó a los representantes de Argelia y Sudáfrica a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجزائر وجنوب أفريقيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria y la República Federativa de Yugoslavia, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي النمسا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de España y Yugoslavia, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثليْ اسبانيا ويوغوسلافيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de España y de la República Federativa de Yugoslavia, atendiendo a su petición, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثليٍ إسبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ، بناء على طلبيهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de México y los Países Bajos, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثليْ المكسيك وهولندا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Afganistán y de la República Islámica del Irán, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
Al reanudarse la sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Kenya y Rwanda, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | وبعد استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وكينيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |