Enmienda destinada a permitir que los miembros y miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas puedan participar en dos períodos de sesiones del Comité Mixto. | UN | للسماح للأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالمشاركة في دورتين من دورات المجلس. |
En virtud de ese acuerdo, el número total de miembros suplentes del Comité Permanente procedentes de la Asamblea General fue aumentado de dos a tres. | UN | وعملا بهذا الاتفاق، يزداد إجمالي عدد الأعضاء المناوبين في اللجنة الدائمة من الجمعية العامة من عضوين إلى ثلاثة أعضاء. |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante adjunto y los representantes suplentes del Japón en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل اليابان وممثليها المناوبين في مجلس الأمن |
ii) Los miembros suplentes del Comité de Cumplimiento no ejerzan como tales durante más de dos mandatos consecutivos; | UN | `2` عدم جواز عمل الأعضاء المناوبين في لجنة الامتثال لأكثر من فترتين متعاقبتين بصفتهم أعضاء مناوبين؛ |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE ADJUNTO Y LOS REPRESENTANTES suplentes de ESPAÑA EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD | UN | تقريـــر من اﻷمين العام عن وثائق تفويض نائب ممثل اسبانيا وممثليها المناوبين في مجلس اﻷمن |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante y de los representantes suplentes del Japón en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل اليابان وممثليه المناوبين في مجلس الأمن |
Nombramiento de miembros y miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
El Comité Permanente está compuesto por 15 miembros, que se eligen, sobre una base tripartita, entre los miembros y miembros suplentes del Comité Mixto o de los comités de pensiones del personal. | UN | وتتألف اللجنة الدائمة، حاليا، من ١٥ عضوا، تم انتخابهم على أساس ثلاثي من بين اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في المجلس أو في لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
El Comité Permanente es nombrado por el Comité de conformidad con el inciso c) del artículo 4 del Estatuto de la Caja y está compuesto por 15 miembros, que se eligen, sobre una base tripartita, entre los miembros y miembros suplentes del Comité Mixto o de los comités de pensiones del personal. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ١٥ عضوا ينتخبون على أساس ثلاثي من بين اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين في المجلس أو من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
3. La secretaría comunicará la cuestión de aplicación también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo. | UN | 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بمسألة التنفيذ. |
3. La secretaría hará saber también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo que se ha presentado esa información. | UN | 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بأن معلومات من هذا القبيل قد قُدّمت. |
3. La secretaría comunicará la cuestión de aplicación también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo. | UN | 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بمسألة التنفيذ. |
3. La secretaría hará saber también a los miembros y miembros suplentes del otro grupo que se ha presentado esa información. | UN | 3- وتخطِر الأمانة أيضاً الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع الآخر بأن معلومات من هذا القبيل قد قُدّمت. |
Cabe observar que los resultados logrados han sido posibles gracias al considerable tiempo y a los grandes esfuerzos dedicados por los miembros y suplentes del CSAC, el Grupo de Acreditación de la Aplicación Conjunta (GAAC) y la secretaría. | UN | ويجدر بالملاحظة أنه أمكن تحقيق هذه الإنجازات بفضل ما كُرِّس من وقت طويل وجهد جبار من جانب الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف وفريق الاعتماد للتنفيذ المشترك وموظفي الأمانة. |
Quizá haga falta también más apoyo financiero para los gastos de viaje y de participación en reuniones de todos los miembros y miembros suplentes del Comité. | UN | وقد يلزم أيضاً توفير دعم مالي إضافي لتغطية نفقات سفر ومشاركة جميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين في الاجتماعات التي تعقدها. |
Cabe observar que el logro de los resultados obtenidos ha sido posible gracias al tiempo y el esfuerzo que han dedicado los miembros y suplentes del CSAC, el Grupo de Acreditación de la Aplicación Conjunta (GAAC) y la secretaría. | UN | ويجدر بالملاحظة أنه أمكن تحقيق هذه الإنجازات بفضل ما كُرِّس من وقت وجهد من جانب الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة الإشراف وفريق الاعتماد للتنفيذ المشترك وموظفي الأمانة. |
Observando también que el Tribunal ha recomendado que se enmiende la duración del mandato de los miembros y los miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos a tres años, | UN | وإذ يلاحظ إيضا أن المحكمة أصدرت توصية بتعديل فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية من سنتين إلى ثلاث سنوات؛ |
2. Decide enmendar la duración del mandato de los miembros y miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos años a tres años. | UN | 2 - يقرر تعديل فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
Observando también que el Tribunal ha recomendado que se modifique la duración del mandato de los miembros y los miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos a tres años, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن المحكمة أوصت بتغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية من سنتين إلى ثلاث سنوات، |
2. Decide también modificar la duración del mandato de los miembros y miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos años a tres años. | UN | 2 - يقرر أيضا تغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين من سنتين إلى ثلاث سنوات. |
DE LOS REPRESENTANTES suplentes de LA FEDERACIÓN DE RUSIA | UN | ممثلي الاتحاد الروسي المناوبين في مجلس اﻷمن |