"المنتجات التي تحتوي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • productos que contienen
        
    • productos que contengan
        
    • los productos que contenían
        
    • productos que contuviesen
        
    • productos con un contenido
        
    • de productos con
        
    • productos que contuvieran
        
    Se hace asimismo referencia a las prohibiciones de productos que contienen ciertas sustancias. UN كما يشار الى أنواع الحظر المفروضة على المنتجات التي تحتوي على بعض المواد.
    En Tailandia, está restringido el uso de productos que contienen lindano. UN في تايلند، استخدام المنتجات التي تحتوي على اللِّيندين مقيَّد.
    En Tailandia, está restringido el uso de productos que contienen lindano. UN في تايلند، استخدام المنتجات التي تحتوي على اللِّيندين مقيَّد.
    Esto se puede lograr separando los productos que contengan mercurio de la corriente de desechos antes de la incineración. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات التي تحتوي على الزئبق من مجرى المخلّفات قبل الحرق.
    El Ministerio de Salud está considerando la posibilidad de minimizar o eliminar material de productos que contengan mercurio o compuestos de mercurio. UN تنظر وزارة الصحة في إمكانية تدنية أو إلغاء المادة في المنتجات التي تحتوي على الزئبق أو مركبات الزئبق.
    Se indicó que su inclusión en las Listas II, III o IV del Convenio de 1971 fortalecería los requisitos de producción, importación, exportación y distribución, así como los de almacenamiento, inspección y vigilancia de los productos que contenían esa sustancia, lo que, a su vez, aumentaría el volumen de trabajo administrativo. UN وأُشير إلى أنَّ إدراج الكيتامين في الجدول الثاني أو الثالث أو الرابع من اتفاقية سنة 1971 من شأنه أن يشدِّد المتطلبات المتعلقة بإنتاجه أو استيراده أو تصديره أو توزيعه، فضلاً عن متطلبات التخزين والتفتيش ورصد المنتجات التي تحتوي على هذه المادة، مما سيزيد بدوره من العبء الإداري.
    Sugirieron que debería estipularse una responsabilidad ampliada del productor para productos que contuviesen mercurio con el fin de hacer el mercurio menos atractivo económicamente. UN واقترحوا أن يُنص على المسؤولية الموسعة للمنتِج في المنتجات التي تحتوي على الزئبق بغية الإقلال من كونه مرغوباً لأسباب اقتصادية.
    Los productos con un contenido superior al 0,25% de éter de pentabromodifenilo se clasifican como desechos peligrosos en el momento de su eliminación. UN وتصنَّف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.25% من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل كنفايات خطرة عندما يتم التخلص منها.
    En el cuadro 8 se enumeran algunos de los productos que contienen Hg y pueden reciclarse. UN توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها.
    Cuadro 8: Algunos productos que contienen Hg UN الجدول 8: بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق
    27. Crear capacidad a los niveles nacional y subnacional para detectar los productos que contienen mercurio en los puertos de entrada/aduanas UN بناء القدرات الوطنية/قدرات الدولة على تبيّن المنتجات التي تحتوي على الزئبق لدى وجودها في ميناء الدخول/الجمارك.
    27. Crear capacidad a los niveles nacional y subnacional para detectar los productos que contienen mercurio en los puertos de entrada/aduanas UN بناء القدرات الوطنية/قدرات الدولة على تبيّن المنتجات التي تحتوي على الزئبق لدى وجودها في ميناء الدخول/الجمارك.
    2.5 Emisiones por el uso de productos que contienen éter de pentabromodifenilo de calidad comercial UN 2-5 الانبعاثات من استخدام المنتجات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري
    2.5 Emisiones por el uso de productos que contienen éter de pentabromodifenilo de calidad comercial UN 2-5 الانبعاثات من استخدام المنتجات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري
    Los productos que contienen mercurio aumentan la cantidad de mercurio en las corrientes de desechos y, en consecuencia, aumentan la probabilidad de que, en un momento u otro, se libere mercurio. UN وتزيد المنتجات التي تحتوي على الزئبق كمية الزئبق في تدفق النفايات وبذلك تزيد من احتمال حدوث إطلاقات زئبق في نهاية المطاف.
    Montenegro exige que la recuperación de HFC y otros gases fluorados la lleven a cabo solamente personas que tengan licencia para mantener, reparar y desmontar productos que contengan esas sustancias. UN الجبل الأسود، يطلب عدم استرجاع مركبات الكربون الهيدروكلورية والغازات المفلورة الأخرى إلا بواسطة أشخاص مرخص لهم بحفظ وإصلاح وإزالة المنتجات التي تحتوي على هذه المواد.
    La imposición unilateral y el mantenimiento de la prohibición de vender productos que contengan kava en Europa es un ejemplo de esta actitud discriminatoria. UN إن حظر بيع المنتجات التي تحتوي على فلفل كاوة في أوروبا ومن جانب واحد، والإبقاء على ذلك الحظر مثال على هذا الموقف التمييزي.
    Pueden liberarse dioxinas y furanos polibromados (PBDD/PBDDF) como consecuencia de incendios, combustión e incineración de la sustancia o de productos que contengan COP‒BDE. UN ويمكن أن تتسرب نواتج ثانوية من الديوكسينات والفيورانات المتعددة البروم من الحرائق والاحتراق، وعند حرق هذه المادة أو المنتجات التي تحتوي على الإيثرات ثنائية الفينيل التي تُعتبر ملوثات عضوية ثابتة.
    iii) Reconocer el derecho de los pequeños Estados insulares en desarrollo a reglamentar, restringir o proscribir la importación de productos que contengan sustancias no biodegradables o peligrosas y a prohibir el movimiento transfronterizo de desechos y materiales peligrosos y radiactivos dentro de su jurisdicción, de conformidad con el derecho internacional. UN ' ٣ ' اﻹقرار بحــق الدول الجزرية الصغيرة النامية فــي تنظيم و/أو تقييد و/أو منــع استيراد المنتجات التي تحتوي على مواد غير قابلة للتحلل البيولوجي و/أو مواد خطرة، وكذلك في منع حركة النفايات والمواد الخطرة والمشعة عبر الحدود، في نطاق ولايتها، وفقا للقانون الدولي.
    A 31 de diciembre de 2012 se cancelaron los registros de todos los productos que contenían metamidofos y no se concedieron ni se renovaron nuevos registros. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، تم إلغاء تسجيل جميع المنتجات التي تحتوي على الميثاميدوفوس ولم يعد يسمح بتسجيلها أو تجديد تسجيلها.
    A 31 de diciembre de 2012 se cancelaron los registros de todos los productos que contenían metamidofos y no se concedieron ni se renovaron nuevos registros. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، تم إلغاء تسجيل جميع المنتجات التي تحتوي على الميثاميدوفوس ولم يعد يسمح بتسجيلها أو تجديد تسجيلها.
    Se estableció también una reevaluación de los productos que contuviesen metamidofos, a más tardar el 30 de junio de 2008. UN وقضي أيضاً بإعادة تقييم المنتجات التي تحتوي على الميثاميدوفوس بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    Los productos con un contenido superior al 0,25% de éter de pentabromodifenilo se clasifican como desechos peligrosos en el momento de su eliminación. UN وتصنَّف المنتجات التي تحتوي على أكثر من 0.25% من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل كنفايات خطرة عندما يتم التخلص منها.
    Este proyecto de elemento opta por la lista positiva basándose en el supuesto de que las Partes conocen exactamente qué tipos de productos con mercurio añadido deben ser regulados por el convenio y, por consiguiente, no es necesario centrarse en usos de menor importancia o insignificantes. UN ويأخذ هذا العنصر من عناصر النصّ المقترَح بنهج القائمة الإيجابية الذي يقوم على أساس الافتراض بأن الأطراف تعرف بالضبط أنواع المنتجات التي تحتوي على الزئبق الخاضعة لأحكام الاتفاقية، وبالتالي فإنها ليست بحاجة إلى التركيز على استخدامات بسيطة أو تافهة.
    Instrumentos económicos, entre los que podrían figurar impuestos sobre la venta de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial o de productos que contuvieran esa mezcla. UN والأدوات الاقتصادية يمكن أن تشمل فرض ضرائب على مبيعات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري أو على مبيعات المنتجات التي تحتوي على هذا الخليط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus