"المنتجات الحساسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de productos sensibles
        
    • productos delicados
        
    • de los productos sensibles
        
    • productos sensibles a
        
    • productos problemáticos
        
    • de los productos especiales
        
    Autorización previa para categorías de productos sensibles UN الإذن المسبق المتعلق بفئات المنتجات الحساسة
    6270 Contingentes para categorías de productos sensibles UN 6270 الحصص المخصصة لفئات المنتجات الحساسة
    Aún queda por determinar el número de productos sensibles y su tratamiento. UN وعدد المنتجات الحساسة ومعاملتها لم يتحددا بعد.
    El decreto 93/16, de 4 de diciembre de 1993, establece las condiciones para el ejercicio de actividades de almacenamiento y transporte de productos delicados. UN المرسوم 93/16 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي يحدد شروط ممارسة أنشطة حراسة المنتجات الحساسة ونقلها.
    Los países desarrollados ponen en tela de juicio el aumento de las flexibilidades, que podría excluir una proporción considerable de los productos sensibles de los países en desarrollo. UN وتعترض البلدان المتقدمة النمو على زيادة نطاق المرونة التي قد تستبعد نسبة كبيرة من المنتجات الحساسة للبلدان النامية.
    Sin embargo, algunos expertos expresaron la opinión de que podían introducirse conceptos similares en el esquema de los Estados Unidos con respecto a ciertos productos sensibles a la importación que no estaban incluidos. UN غير أن بعض الخبراء أعربوا عن الرأي القائل إنه يمكن إدراج مفاهيم مماثلة في مخطط الولايات المتحدة فيما يتعلق ببعض المنتجات الحساسة للاستيراد التي لا يشملها المخطط المذكور.
    Desde la décima sesión del Consejo de Ministros Conjunto se celebraron dos sesiones de negociación, que sirvieron, entre otras cosas, para aclarar posiciones sobre productos problemáticos y sobre el alcance de la Unión Aduanera del CCG. UN ومنذ انعقاد الدورة العاشرة للمجلس المشترك، عقدت جلستا مفاوضات خصصتا لأمور عدة، من بينها، إيضاح المواقف إزاء المنتجات الحساسة ونطاق الاتحاد الجمركي لدول المجلس.
    Los proponentes dijeron que establecer unos criterios demasiado restrictivos anularía el principio de designación autónoma de los productos especiales, al tiempo que pondrían de relieve la asimetría que supone que no se hayan establecido criterios para la designación de productos sensibles. UN ولاحظ مؤيدو الاقتراح أن التشدد المفرط في معايير الأهلية سيلغي أثر مبدأ التعيين الذاتي للمنتجات الخاصة وسيُظهر التناقض في عدم ربط المنتجات الحساسة بأي معايير للأهلية.
    Por ejemplo, una licencia de importación que sólo se puede expedir si se cumplen determinados requisitos técnicos se clasifica en la subcategoría 617: Autorización previa para categorías de productos sensibles. UN فعلى سبيل المثال، تصنف رخصة الاستيراد التي لا يمكن إصدارها إلا عند استيفاء بعض المتطلبات التقنية ضمن الفئة الفرعية 617: الإذن المسبق لفئات المنتجات الحساسة.
    Depósito reembolsable para categorías de productos sensibles UN الودائع القابلة للاسترداد بالنسبة إلى فئات المنتجات الحساسة
    Contingentes para categorías de productos sensibles UN الحصص المتعلقة بفئات المنتجات الحساسة
    2270 Impuestos y gravámenes para las categorías de productos sensibles UN 2270 ضرائب ورسوم على فئات المنتجات الحساسة
    2370 Impuestos y gravámenes para categorías de productos sensibles UN 2370 ضرائب ورسوم على فئات المنتجات الحساسة
    4170 Depósito reembolsable para categorías de productos sensibles UN 4170 ودائع قابلة للاسترداد عن فئات المنتجات الحساسة
    5270 Vigilancia previa para categorías de productos sensibles UN 5270 مراقبة مسبقة لفئات المنتجات الحساسة
    Asimismo, Marruecos ha adoptado para todas sus plataformas un cierto número de medidas encaminadas, en particular, a prevenir la introducción ilegal de armas o de productos sensibles. UN كما اتخذ المغرب على مستوى كافة هياكله، عددا من التدابير الرامية على وجه الخصوص إلى مكافحة إدخال الأسلحة أو المنتجات الحساسة بصورة غير مشروعة.
    6170 Autorización previa para categorías de productos sensibles UN 6170 ترخيص مسبق لفئات المنتجات الحساسة
    6370 Prohibición para categorías de productos sensibles UN 6370 حظر فئات المنتجات الحساسة
    Si bien los asociados comerciales de los países menos adelantados han adoptado varias iniciativas y medidas encaminadas a mejorar el acceso a los mercados de los productos de exportación que interesan a los países menos adelantados, a menudo ello se ha hecho de manera bilateral y autónoma y con frecuencia aplicando condiciones estrictas para el acceso en lo relativo a los llamados " productos delicados " . UN 59 - وبينما اتخذ عدد من المبادرات والتدابير لتحسين شروط وصول المنتجات ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نموا إلى الأسواق من قبل الشركاء التجاريين لتلك البلدان، كثيرا ما كانت على أساس ثنائي ومستقل وكثيرا ما طبقت بموجبها شروط مشددة لوصول ما يسمى " المنتجات الحساسة " .
    Los países desarrollados han cuestionado la ampliación de la flexibilidad, ya que puede traducirse en la exclusión de una alta proporción de los productos sensibles. UN وأبدت البلدان المتقدمة شكوكاً حول المرونة الزائدة نظراً لأنها قد تستبعد نسبة كبيرة من المنتجات الحساسة.
    Por ejemplo, en la Unión Europea el arancel medio se reduce del 22 al 8% conforme a reducciones previstas en la fórmula, pero sólo en un 12% en el caso de los productos sensibles. UN وعلى سبيل المثال، ينخفض المتوسط التعريفي للاتحاد الأوروبي من 22 إلى 8 في المائة حسب صيغة التخفيضات، ولكنه ينخفض فقط إلى 12 في المائة مع المنتجات الحساسة.
    Estos acuerdos muchas veces mantienen aranceles altos en los productos sensibles a la competencia de las importaciones que estaban muy protegidos en el trato de nación más favorecida, incluidos los productos lácteos, el azúcar, los cereales y las prendas de vestir. UN فهذه الاتفاقات كثيرا ما تحتفظ بتعريفات جمركية عالية على الواردات من المنتجات الحساسة إزاء الاستيراد التي استقطبت حماية عالية وفق مبدأ الدولة الأكثر رعاية، بما في ذلك منتجات الألبان والسكر والحبوب والملابس.
    g) Criterios de designación y tratamiento de los productos especiales y mecanismo de salvaguardia especial para abordar la seguridad alimentaria, la seguridad de los medios de subsistencia y el desarrollo rural; UN (ز) أهلية ومعاملة المنتجات الحساسة/آلية الضمانات الخاصة لمعالجة الأمن الغذائي وأمن مصادر الرزق والتنمية الريفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus