"المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los mercados de productos no agrícolas
        
    • al mercado de los productos no agrícolas
        
    • a los mercados no agrícolas
        
    • los productos no agrícolas a los mercados
        
    • a los mercados de productos agrícolas
        
    • AMNA y los
        
    • a los mercados para los
        
    Es necesario lograr urgentemente un acuerdo sobre las modalidades para la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas para concluir la Ronda antes del final de 2007. UN وأصبح التوصل إلى اتفاق بشأن الطرائق في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ضرورة ملحة من أجل اختتام تلك الجولة بحلول نهاية عام 2007.
    También preocupa a los países en desarrollo el equilibrio previsto en el mandato en cuanto al nivel de ambición en el acceso al mercado de la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN ويساور البلدان النامية القلق أيضا تجاه التوازن المطلوب بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    La interacción con las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas y la agricultura hacía difícil medir los progresos. UN ومن الصعب قياس التقدم المحرز بسبب تداخل المفاوضات بشأن دخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبشأن الزراعة.
    " 18. Acoge con beneplácito el consenso alcanzado en los ámbitos fundamentales de la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios " UN " 18 - ترحب بتوافق الآراء الذي تحقق إزاء المجالات الأساسية المتعلقة بالزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والتيسيرات التجارية، والتنمية والخدمات " ؛
    Respecto del acceso a los mercados no agrícolas, era necesario considerar la progresividad arancelaria y, en este contexto, actualizar la base de datos sobre aranceles y barreras no arancelarias. UN أما فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق فهناك حاجة إلى النظر في تصاعد التعريفة الجمركية والقيام، بهذا الصدد، باستيفاء قاعدة البيانات بشأن التعريفات والحواجز غير التعريفية.
    B. Acceso de los productos no agrícolas a los mercados UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    Las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas han resultado polémicas. UN 33 - واتضح أن المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق خلافية.
    82. La liberalización del acceso a los mercados de productos no agrícolas de conformidad con el Programa de Trabajo de Doha es importante para el desarrollo. UN 82- ويعتبر تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق بموجب برنامج عمل الدوحة هاماً للتنمية.
    El programa derivado de la Ronda Uruguay se centraba fundamentalmente en la agricultura y los servicios, mientras que en la Ronda de Doha se incorporó un paquete más amplio, incluidos el acceso a los mercados de productos no agrícolas y los temas de Singapur. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساسا من الزراعة والخدمات، في حين أن جولة الدوحة شملت حزمة أوسع نطاقا تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة.
    B. Acceso a los mercados de productos no agrícolas UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    Los países en desarrollo destacan que el compromiso de reducción de los países en desarrollo para el acceso a los mercados de productos no agrícolas es desproporcionadamente superior al contraído por los países desarrollados respecto del acceso al mercado de la agricultura. UN وتسلط الضوء على أن التخفيض الذي تلتزم به البلدان النامية في مجال وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يعد مرتفعا بشكل غير متناسب مع ما تضطلع به البلدان المتقدمة النمو في مجال الزراعة.
    De conformidad con el proyecto de modalidades para el acceso a los mercados de productos no agrícolas, unos 27 países en desarrollo están sujetos a reducciones con arreglo a la fórmula. UN 39 - وتخضع حوالي 27 بلدا ناميا لصيغة التخفيض وفقا لمشروع طرائق وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    También se ha propuesto la reducción o eliminación de los impuestos y las restricciones a la exportación que, en opinión de los países en desarrollo, no estaban comprendidos en el mandato de las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN واقترح البعض الآخر خفض أو التخلص من الضرائب والقيود على الصادرات التي وجدتها البلدان النامية خارج إطار الولاية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    " Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios; " UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وتشدد على ضرورة أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات``؛
    Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Expresando preocupación por el hecho de que se hayan suspendido las negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio y destacando la necesidad de que la Ronda de Desarrollo de Doha arroje resultados positivos en ámbitos fundamentales como la agricultura, el acceso al mercado de los productos no agrícolas, la facilitación del comercio, el desarrollo y los servicios, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء تعليق المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، وإذ تؤكد الحاجة إلى أن تسفر جولة الدوحة الإنمائية عن نتائج ناجحة في مجالات أساسية من قبيل الزراعة وإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وتيسير التجارة والتنمية والخدمات،
    Algunos afirmaron que todos los países tienen que liberalizar el acceso a los mercados no agrícolas, admitiéndose cierta flexibilidad únicamente a los PMA. UN وأشار البعض إلى أن عملية تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ينبغي أن تنفذ من قبل جميع البلدان، مع عدم إتاحة المرونة إلا لأقل البلدان نمواً.
    Su país ha participado activamente en la Ronda de Doha y ha pedido a la OMC que tenga en cuenta sus condiciones específicas y que examine la posibilidad de concederle la condición de país con una economía débil y vulnerable en relación al acceso a los mercados no agrícolas. UN وقد شارك بلده بفعالية في جولة الدوحة وطلب من منظمة التجارة العالمية مراعاة ظروفه المعينة والنظر في منحه مركزا بصفته بلدا ضعيفا وشديد التأثر فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    23. Se destacó que era importante lograr un grado comparable de ambición y equilibrio en la agricultura y el acceso a los mercados no agrícolas (AMNA), teniendo en cuenta los costos de ajuste que supondría para los países en desarrollo. UN 23 - وتم التأكيد على أهمية تحقيق درجة واحدة من الطموح والتوازن في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مع مراعاة تكاليف التكيف التي يمكن أن تنشأ بالنسبة للبلدان النامية.
    Con arreglo a las estimaciones de la UNCTAD la liberalización del acceso de los productos no agrícolas a los mercados podría comportar unos beneficios sociales en el plano mundial de 20.000 a 60.000 millones de dólares al año. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن مكاسب الرفاه العالمي التي تتحقق من تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يمكن أن تصل إلى ما بين 20 و 60 بليون دولار سنويا.
    27. En lo que respecta a la iniciativa sectorial, en el Marco se establece que un elemento clave de las negociaciones sobre el acceso de los productos no agrícolas a los mercados es el componente arancelario sectorial destinado a la eliminación o armonización de los aranceles, en particular en relación con los productos de exportación de interés para los países en desarrollo. UN 27- وفيما يتعلق بالمبادرة القطاعية، ينص الإطار على أن عنصراً تعريفياً قطاعياً يهدف إلى إزالة التعريفات أو تنسيقها، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية، هو عنصر رئيسي في المفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    En el ámbito del acceso a los mercados de productos agrícolas, se adoptó la " fórmula suiza " que supondría una reducción de los aranceles más altos superior a la que les correspondería proporcionalmente, aunque aún falta negociar los detalles técnicos. UN 27 - وتم اعتماد " الصيغة السويسرية " المتعلقة بخفض التعريفات والتي سوف تفضي إلى المزيد من التخفيضات غير التناسبية في التعريفات المرتفعة في مجال وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق بالرغم من أن التفاصيل التقنية لا تزال قيد التفاوض.
    El programa incorporado en los acuerdos de la Ronda Uruguay se centraba principalmente en la agricultura y los servicios, mientras que el mandato de Doha incorporó un paquete más amplio que incluía el AMNA y los temas de Singapur. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساساً من الزراعة والخدمات، فيما تشمل ولاية الدوحة حزمة أوسع نطاقاً تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة.
    Se llevó a cabo un ejercicio oficioso de simulación sobre distintas hipótesis de reducción arancelaria en el caso del acceso a los mercados para los productos no agrícolas. UN وأجريت تدريبات محاكاة غير رسمية بشأن سيناريوهات عدة لخفض الأسعار بخصوص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus