"المنتدى الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el primer Foro
        
    • del primer foro
        
    • primer Foro de
        
    • I Foro
        
    • primer Foro sobre
        
    • su primer foro
        
    En 2002 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el primer Foro de las Poblaciones Indígenas. UN وفي عام 2002، انعقد المنتدى الأول المعني بالشعوب الأصلية بمقر الأمم المتحدة.
    el primer Foro se celebró en Nueva Delhi bajo los auspicios del Gobierno de la India en colaboración con la Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India. UN وقد عُقد المنتدى الأول في نيودلهي، واستضافته حكومة الهند بالشراكة مع اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية.
    El Grupo de Trabajo aspira a lograr el mismo éxito que tuvo el primer Foro y aprovechar la amplia participación de los grupos interesados pertinentes. UN ويعتزم الفريق تكرار النجاح الذي تكلل به المنتدى الأول والاستفادة من المشاركة الواسعة من جانب كل مجموعات الجهات المعنية ذات الصلة.
    - Actas de las actuaciones del primer foro sobre el empleo en Benin, celebrado los días 1º y 2 de junio de 1994, preparadas y publicadas con el apoyo del PNUD; UN - محضر أعمال المنتدى الأول للعمالة في بنن يومي 1 و2 حزيران/يونيه 1994، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Los miembros acordaron celebrar el primer Foro del CPF al mismo tiempo que la Carbon Expo en Barcelona (España) y determinaron, entre otras cosas, los posibles temas y subtemas del foro. UN واتّفق أعضاء اللجنة على تنظيم المنتدى الأول للجنة بالتزامن مع معرض الكربون في برشلونة، إسبانيا، وحدّدوا مسائل منها المواضيع والمواضيع الفرعية المحتمل التطرق إليها في المنتدى.
    el primer Foro internacional para el desarrollo social se celebró en Nueva York los días 7 y 8 de febrero de 2002. UN 50 - وعُقد المنتدى الأول للتنمية الاجتماعية يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2002 في نيويورك.
    En 2001 tuvo lugar en Washington, D.C., el primer Foro de la Alianza " Alto a la Tuberculosis " , que dio lugar a la Declaración de Washington para detener la propagación de la tuberculosis y a la puesta en marcha del Plan mundial para detener la propagación de la tuberculosis. UN وفي عام 2001، أسفر المنتدى الأول لشركاء وقف السل المعقود في واشنطن العاصمة عن إعلان واشنطن لوقف السل، وتنفيذ الخطة العالمية لوقف السل.
    Para abordar esas y otras cuestiones se celebró en marzo de 2005 el primer Foro de mujeres empresarias de países islámicos. UN ولمعالجة هذه الشواغل وغيرها، عُقِد المنتدى الأول لسيدات الأعمال في البلدان الإسلامية في آذار/مارس 2005.
    Algunas de las inquietudes planteadas a este respecto en el primer Foro, celebrado en Roma, se referían a la necesidad de reforzar en estas iniciativas, la credibilidad, la responsabilidad, la transparencia, la obligación de responder y los resultados tangibles. UN ومن بين الشواغل التي أثيرت في هذا الصدد أثناء انعقاد المنتدى الأول في روما الحاجة إلى مزيد من المصداقية والمسؤولية والشفافية والمساءلة والنتائج الملموسة فيما يتعلق بهذه المبادرات.
    Por lo tanto, nos enorgullece recordar que Suriname organizó el primer Foro mundial de la Sociedad Civil sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en nuestra capital de Paramaribo del 2 al 4 de mayo de este año. UN ولذلك، نشعر بالاعتزاز إذ نشير إلى أن سورينام نظمت المنتدى الأول للمجتمع المدني على نطاق العالم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عاصمتنا مدينة باراماريبو في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو هذا العام.
    el primer Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, celebrado por el Consejo el 30 de junio, se centró en la necesidad de que la cooperación para el desarrollo fuera más coherente y más eficaz. UN وركز المنتدى الأول للتعاون الإنمائي، الذي عقده المجلس في 30 حزيران/يونيه، على جعل التعاون الإنمائي أكثر اتساقا وفعالية.
    Los días 11 y 12 de mayo de 2000 se celebró el primer Foro sobre los diamantes de zonas en conflicto, en Kimberley, Sudáfrica. UN في 11 و 12 أيار/مايو 2000، عُقد المنتدى الأول بشأن الماس المموّل للصراعات في كيمبرلي، بجنوب أفريقيا.
    El Perú tuvo igualmente el honor de organizar el primer Foro Panamericano de Niñas, Niños y Adolescentes, en el curso del cual niños de 22 países pudieron compartir sus preocupaciones y sus ambiciones. UN كما أنه كان لبيرو الشرف في تنظيم المنتدى الأول للبلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، واستطاع خلاله أطفال من 22 بلدا أن يتبادلوا ما لهم من شكاوى وطموح.
    el primer Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Madrid en enero de 2008, fue un hito para la iniciativa. UN وكان المنتدى الأول لتحالف الحضارات، الذي عُقد في مدريد في كانون الثاني/يناير 2008، منعطفاً هاماً للمبادرة.
    Nos complace ver que la Alianza sigue cobrando impulso justo cuando se acerca la celebración del primer foro de la Alianza en España a principios del año que viene, junto con un foro mundial de la juventud. UN ويسرنا أن نرى استمرار زخم التحالف قائما في المرحلة المفضية إلى المنتدى الأول للتحالف في إسبانيا العام المقبل، إلى جانب منتدى عالمي للشباب.
    Los Estados Unidos aceptaron preparar un proyecto de plan de trabajo para presentarlo en el siguiente foro de proveedores, basado en los resultados del primer foro y de la segunda reunión del Comité. UN ووافقت الولايات المتحدة الأمريكية على اعداد مسودة خطة عمل لمنتدى مقدمي الخدمات المقبل على أساس النتائج التي أحرزها المنتدى الأول والاجتماع الثاني للّجنة.
    El presente informe sobre la labor del simposio también podría servir de documento de antecedentes para la próxima puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, así como del primer foro, que ha de celebrarse en 2008. UN ويمكن الاستعانة بهذا التقرير عن أعمال الندوة كوثيقة معلومات أساسية يستفاد منها في الإعلان القريب عن إنشاء منتدى التعاون الإنمائي وكذلك في أعمال المنتدى الأول في عام 2008.
    primer Foro de América Central sobre la proliferación de armas ligeras, La Antigua (Guatemala), 27 a 29 de junio de 2000 UN المنتدى الأول لأمريكا الوسطى المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة، لا أنتيغوا، غواتيمالا، 27-29 حزيران/يونيه 2000
    Así, en el 2005 se realizó el I Foro de Mujeres Afrodescendientes de la Provincia de Limón y en el 2007 el Foro Iriria: hacia la Construcción de una Agenda de las Mujeres Indígenas Bribris y Cabécares de la Provincia de Limón, en los que se elaboraron agendas con sus principales necesidades y demandas. UN وعُقد المنتدى الأول للنساء المنحدرات من أصل أفريقي لمقاطعة ليمون في عام 2005، وفي عام 2007 عُقد محفل إيريريا: نحو برنامج عمل لنساء الشعوب الأصلية بريبريس وكابكارس لمقاطعة ليمون. والهدف من هاتين المناسبتين هو تحديد برامج عمل تتضمن قائمة بالاحتياجات الرئيسية والمطالب الأساسية لهذه النساء.
    La Alianza de Civilizaciones puso en marcha el mecanismo de respuesta rápida a través de los medios de comunicación en su primer foro, celebrado en Madrid en enero de 2008. UN 27 - وقد أطلقت ' آلية وسائل الإعلام للاستجابة السريعة`، التابعة لتحالف الحضارات في المنتدى الأول للتحالف الذي عقد في مدريد في كانون الأول/يناير 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus