Las políticas se ponen a prueba alrededor del Foro Económico Mundial, en Davos, o se deciden en otra parte. | UN | ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى. |
:: Participa como invitada en las reuniones del Foro Económico Mundial de Davos (Suiza), desde 2000. | UN | :: تدعى بانتظام للمشاركة في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا منذ عام 2000 |
Miembro fundador del Consejo Internacional de Empresarios del Foro Económico Mundial, Ginebra (Suiza) | UN | عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف، سويسرا |
Sr. Malte Godbersen, World Economic Forum, Ginebra | UN | السيد مالتي غودبيرسن، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف |
La celebración del Primer Foro Económico Estadounidense-Árabe demostró las posibilidades de éxito que pueden alcanzarse por la Acción Árabe Conjunta cuando los objetivos están unificados, los propósitos son claros, la voluntad es sincera y se cumplen las obligaciones. | UN | وهكذا فقد أثبت انعقاد المنتدى الاقتصادي العربي الأمريكي إمكانية النجاح الذي يمكن أن يُحققه العمل العربي المشترك عندما تتوحد الأهداف وتخلص النوايا ويصدق العزم ويتم الوفاء بالالتزامات. |
En enero, la película se presentó en el Foro Económico Mundial de Davos. | TED | فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير |
El reciente Global Competitiveness Report, publicado por el Foro Económico Mundial, ha mostrado que Colombia es el país que más ha avanzado en la clasificación de la competitividad mundial. | UN | وإن تقرير القدرة التنافسية العالمية الذي صدر مؤخرا عن المنتدى الاقتصادي العالمي، أوضح أن كولومبيا تقدمت في أغلب مراتب القدرة التنافسية العالمية. |
Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, Dinamarca se encuentra únicamente en el puesto 39. | UN | وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007. |
Según el índice del Foro Económico Mundial de 2007, ocupamos sólo el puesto 63. | UN | أما في مؤشر المنتدى الاقتصادي العالمي عن عام 2007، فيأتي ترتيبنا في المرتبة 63. |
Según el Índice de Competitividad Mundial más reciente del Foro Económico Mundial, Túnez está a la cabeza de los países africanos y ocupa el puesto 32º a nivel mundial. | UN | وأوضح أن مؤشر المنافسة العالمية الأخير الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي وضع تونس على رأس قائمة البلدان الأفريقية وفي المرتبة الثانية والثلاثين على نطاق العالم. |
El Gender Gap Report de 2008 del Foro Económico Mundial pone a Sri Lanka en el duodécimo lugar en un grupo de más de 160 países. | UN | وقد وضع تقرير المنتدى الاقتصادي العالمي للفجوات القائمة بين الجنسين لعام 2008 سري لانكا في المرتبة 12 بين أكثر من 160 بلدا. |
A este respecto, quizás sería útil solicitar el asesoramiento de la Dependencia de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y eventualmente con los organizadores del Foro Económico Mundial de Davos. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس. |
Con la finalidad de mejorar la estructura organizacional, y sin perjuicio de las funciones del Foro Económico, la OSCE ha establecido un Subcomité de Asuntos Económicos y Ambientales del Consejo Permanente. | UN | وقد أنشأت المنظمة لجنة فرعية معنية بالشؤون الاقتصادية والبيئية تابعة للمجلس الدائم، بغية تحسين الهيكل التنظيمي، دون المساس بوظائف المنتدى الاقتصادي. |
En septiembre de 2002, la Reina Rania aceptó una invitación de la Junta de la Fundación del Foro Económico Mundial para adherirse en calidad de miembro. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002 قبلت الملكة رانيا دعوة من مجلس مؤسسة المنتدى الاقتصادي العالمي للانضمام إلى المنتدى. |
Durante la celebración del Foro Económico Mundial de 2003, en Davos, Suiza, el Gobierno del Brasil propuso la creación de un fondo internacional para combatir el hambre y la pobreza. | UN | وفي المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس، سويسرا، عام 2003، اقترحت حكومة البرازيل إنشاء صندوق دولي لمكافحة الجوع والفقر. |
La Sra. Zahidi, respondiendo a las cuestiones planteadas en el informe del Foro Económico Mundial, destacó la necesidad de incluir en el estudio al mayor número posible de países y garantizar que en el informe siguiente se aumentara el número de países examinados, haciendo especial hincapié en los países de África, Oriente Medio y Asia. | UN | وفي معرض إجابة السيدة زهيدي عن الأسئلة التي أثيرت بشأن تقرير المنتدى الاقتصادي العالمي، سلَّمت بضرورة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في الدراسة للتأكد من أن التقرير التالي سيزيد من البلدان التي يجري رصدها، مع تركيز خاص على البلدان الأفريقية، وبلدان الشرق الأوسط، والبلدان الآسيوية. |
En el Global Gender Gap Report 2007 del Foro Económico Mundial, Australia ocupó el 17° lugar entre 128 países en lo tocante al índice de discrepancia de género. | UN | ووضع التقرير عن الفجوة الجنسانية العالمية 2007 الذي صدر عن المنتدى الاقتصادي العالمي، أستراليا في المرتبة السابعة عشرة بين 128 بلدا في دليل الفجوة الجنسانية. |
En el Global Gender Gap Report 2009 del Foro Económico Mundial, Australia ocupa el 20º lugar entre 134 países en el índice de discrepancia de género. | UN | ووضع تقرير الفجوة الجنسانية العالمية لعام 2009 الصادر عن المنتدى الاقتصادي العالمي أستراليا في المرتبة الـ 20 بين 134 بلدا في مؤشر الفجوة الجنسانية. |
Miembro fundador del International Business Council, World Economic Forum, Ginebra | UN | عضو مؤسس لمجلس الأعمال الدولي، المنتدى الاقتصادي العالمي، جنيف |
La Comisión organizó el Primer Foro Económico Árabe en noviembre de 2012. | UN | ونظمت اللجنة المنتدى الاقتصادي العربي الأول في تشرين الثاني/ نوفمبر 2012. |
Se invitó a los miembros de la Asociación a participar en el Foro Económico que se celebró el año pasado en Estambul (Turquía). | UN | ودُعي أعضاء الرابطة للمشاركة في المنتدى الاقتصادي في اسطنبول في السنة الماضية. |
Además, según el informe sobre competitividad publicado por el Foro Económico Mundial en 2005, entre los 104 países encuestados, Taiwán ocupó la cuarta posición. | UN | وبالتالي، فوفقا لدراسة عن القدرة على المنافسة أجراها المنتدى الاقتصادي العالمي عام 2005، صنفت تايوان في المرتبة الرابعة من بين 104 من البلدان التي تناولتها الدراسة. |
World Futures Studies Federation | UN | المنتدى الاقتصادي العالمي |