El Foro Parlamentario de Ulaanbaatar fue el primer acontecimiento de esa índole en la Conferencia Internacional. | UN | وكان المنتدى البرلماني في أولانباتار أول منتدى من هذا النوع على صعيد المؤتمر الدولي. |
ii) Un participante del Foro Parlamentario de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, | UN | ' 2` مشارك واحد من المنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛ |
Fuente: investigación realizada por H. Guicherit para el Foro Parlamentario de la Mujer. | UN | المصدر: بحث أجراه هـ. غويشيريت من أجل المنتدى البرلماني للمرأة. |
Inter-European Parliamentary Forum on Population and Development | UN | المنتدى البرلماني الأوروبي المعني بالسكان والتنمية |
El 14 de marzo de 2002 se celebró en México, D.F. el Foro de Parlamentarios sobre la Conferencia. | UN | 9 - في 14 آذار/مارس 2002، اجتمع البرلمانيون في مدينة مكسيكو في المنتدى البرلماني للمؤتمر. |
En noviembre de 2001, la FPAT pasó a ser miembro del Foro Interparlamentario Europeo, en calidad de observador. | UN | وأصبحت الرابطة عضوا مراقبا في المنتدى البرلماني الأوروبي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
Igualmente se ha decidido que la APM sea designada oficialmente como Foro Parlamentario de la región mediterránea para la UNESCO. | UN | وأتُفِق أيضاً على أن تُعيَّن الجمعية البرلمانية رسميا باعتبارها المنتدى البرلماني لمنطقة البحر الأبيض المتوسط لليونسكو. |
El Foro Parlamentario de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo también está elaborando una versión regional para los parlamentos de África Meridional. | UN | ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي. |
El Foro Parlamentario reunió a unos 160 parlamentarios de 55 países, incluidos 10 Presidentes de Parlamentos. | UN | وشارك في المنتدى البرلماني نحو 160 عضوا من برلمانات 55 بلدا، 10 أعضاء منهم رؤساء برلمانات. |
Participaron en la reunión varios parlamentarios de países de la SADC y miembros del Foro Parlamentario de la SADC. | UN | وشارك في الاجتماع المذكور عدد من البرلمانيين من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأعضاء المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية. |
Durante las elecciones parlamentarias de mayo de 1996, el Foro Parlamentario de Mujeres (VPF) impulsó una campaña de movilización para aumentar la participación de las mujeres en el proceso electoral. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التي أُجريت في أيار/مايو 1996، سعى المنتدى البرلماني للمرأة، وهو منظمة نسائية، إلى زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات من خلال حملة للتعبئة. |
66. La Unión también ha contribuido al éxito del Foro Parlamentario celebrado en el marco de la Conferencia Internacional para las Energías Renovables celebrada en junio de 2004 en Alemania. | UN | 66 - وأضافت أن الاتحاد أسهم أيضا في نجاح المنتدى البرلماني الذي عُقد في إطار المؤتمر الدولي للطاقات المتجددة المنعقد في حزيران/يونيه 2004 في ألمانيا. |
La Unión Europea destaca la importancia de crear un entorno electoral que favorezca la celebración de elecciones libres e imparciales, de conformidad con las normas internacionales, entre ellas las normas electorales para la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) dictadas por el Foro Parlamentario de la SADC. | UN | ويؤكد أهمية تهيئة بيئة انتخابية تفضي إلى انتخابات حرة وعادلة، تمشيا مع المعايير الدولية، مثل قواعد ومعايير المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للانتخابات في منطقة الجماعة. |
En 2002 el Ministerio del Interior respaldó una iniciativa del Foro Parlamentario de Mujeres sobre presupuestación que tenga en cuenta el género. | UN | وقد دعمت وزارة الداخلية مبادرة قام بها المنتدى البرلماني للمرأة في عام 2002 للبدء في إجراء مناقشات بشأن وضع الميزانية مع مراعاة الجوانب الجنسانية. |
- En el marco del Foro Parlamentario de Asia y el Pacífico (APPF) | UN | - ضمن إطار المنتدى البرلماني لآسيا والمحيط الهادئ |
Acogemos con satisfacción también las decisiones del Foro Parlamentario y del Foro de la Sociedad Civil de crear una Comisión Consultiva en Asuntos de Democracia y un Comité Directivo Internacional respectivamente. | UN | نرحب أيضا بقرار المنتدى البرلماني بإنشاء لجنة استشارية لشؤون الديمقراطية وبقرار منتدى المجتمع المدني بإنشاء لجنة توجيهية دولية، |
ii. Reiterando nuestro compromiso con la Declaración aprobada por el Foro Parlamentario en ocasión de la Quinta Conferencia Internacional de Democracias Nuevas o Restauradas celebrada en Ulaanbaatar en septiembre de 2003, | UN | ' 2` نؤكد من جديد التزامنا بالإعلان الذي اعتمده المنتدى البرلماني بمناسبة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولان باتار في أيلول/سبتمبر 2003، |
La reunión fue organizada por el SEESAC con la asistencia del Foro Parlamentario sobre armas pequeñas y ligeras, con sede en Suecia. | UN | وقام مركز تبادل المعلومات لشرق وجنوب شرق أوروبا المعني بمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتنظيم هذا الاجتماع، بمساعدة المنتدى البرلماني للأسلحة الصغيرة الذي يتخذ من السويد مقرا له. |
Inter-European Parliamentary Forum on Population and Development | UN | المنتدى البرلماني الأوروبي المعني بالسكان والتنمية |
Se ha creado asimismo un grupo de trabajo parlamentario, presidido por el Vicepresidente de la Cámara de Diputados, para vigilar la aplicación de las recomendaciones de otro órgano paralelo, el Foro de Parlamentarios. | UN | وأنشئ أيضا فريق برلماني عامل برئاسة نائب رئيس البرلمان للقيام بأعمال المتابعة للتوصيات الصادرة عن نشاط مواز آخر هو المنتدى البرلماني. |
Se organizó el Foro Interparlamentario, el foro de la Sociedad Civil y el componente del sector privado, tras cuidadosos preparativos llevados a cabo en los tres componentes. | UN | ونُظمت مسارات عمل المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني والقطاع الخاص استنادا إلى استعدادات مكثفة جرت في هذه المسارات الثلاثة. |