"المنتدى الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Foro Internacional
        
    • Foro Internacional de
        
    • Foro Permanente
        
    • Foro Internacional sobre
        
    • International Forum
        
    • simposio internacional
        
    • plataforma internacional
        
    Mi delegación encomia asimismo las actividades del Foro Internacional Generación IV y el papel que desempeña esta iniciativa en las actividades de investigación en seis sistemas de energía nuclear de nueva generación. UN ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة.
    Las líderes del Foro Internacional de Mujeres del Mediterráneo han participado todos los años en la labor del Consejo Económico y Social. UN دأبت قيادات المنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط على المشاركة كل عام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La trascendencia de la IOMAC también se ha reconocido en la reunión del Foro Internacional sobre la región del Océano Índico, celebrado en Perth, así como su importancia en el esfuerzo por promover la cooperación en asuntos marítimos en el Océano Índico. UN وقد اعترف أيضا بأهمية هيئة التعاون المشار إليها اجتماع المنتدى الدولي لمنطقة المحيط الهندي الذي عقد في مدينة برث، وبأهميتها في الجهد الرامي إلى تشجيع التعاون في المسائل البحرية في المحيط الهندي.
    Desde 2000, el Foro Internacional de Mujeres Indígenas ha seguido defendiendo los derechos de las mujeres indígenas en los foros internacionales. UN ولم يزل المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية منذ عام 2000 يدعم حقوق نساء الشعوب الأصلية في المنتديات الدولية.
    Fuente: Foro Internacional de Transporte, Leipzig, 2008. UN المصدر: المنتدى الدولي للنقل، لايبزيج، 2008.
    Foro Internacional de parlamentarios sobre población y desarrollo UN المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية
    La Junta, en su período de sesiones anual de 1999, podría seguir proporcionando orientaciones sobre actividades relacionadas con el examen y la evaluación basadas en particular en los resultados del Foro Internacional y otras actividades descritas más adelante en el párrafo 22. UN ويمكن للمجلس أن يقدم، في دورته السنوية في عام ١٩٩٩، مزيدا من التوجيه بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاستعراض والتقييم، بناء على نتائج المنتدى الدولي واﻷنشطة اﻷخرى المبينة في الفقرة ٢٢ أدناه، بوجه خاص.
    Se pondrá a disposición de la Comisión el informe del Foro Internacional, así como el examen y la evaluación quinquenales de la ejecución del Programa de Acción. UN ٤٥ - وسيتاح للجنة تقرير المنتدى الدولي وكذلك الاستعراض والتقييم الخمسيان لتنفيذ برنامج العمل.
    En el proyecto de informe del Secretario General se tendrán en cuenta las conclusiones del examen y la evaluación quinquenales, los resultados de las consultas regionales y otras reuniones pertinentes, y el llamamiento a la acción del Foro Internacional. UN وسيأخذ مشروع تقرير اﻷمين العام في الاعتبار استنتاجات الاستعراض والتقييم الخمسيين، ونتائج المشاورات اﻹقليمية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة والنداء للعمل الصادر عن المنتدى الدولي.
    La Directora Ejecutiva dijo que las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil estaban participando en el proceso preparatorio y que antes del Foro Internacional se celebraría un foro de organizaciones no gubernamentales de dos días de duración. UN ولاحظت أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مشتركة في العملية التحضيرية وأن المنتدى الدولي سيسبقه منتدى للمنظمات غير الحكومية لمدة يومين.
    Desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, los jóvenes se habían interesado activamente en esa cuestión y habían pedido ser escuchados tanto en el proceso preparatorio del examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como en el del Foro Internacional. UN وإن الشباب يشاركون مشاركة نشطة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنهم طالبوا بأن يكون لهم صوت مسموع في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس للمؤتمر وفي المنتدى الدولي.
    El viernes 24 de septiembre de 1999, a las 11 horas, en la Sala 4 se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN يعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا يوم الجمعة ٢٤ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١١ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    Hoy, 24 de septiembre de 1999, a las 11 horas, en la Sala 4 se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN يعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا اليوم ٢٤ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١١ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    Foro Internacional de la Sociedad Civil para la Democracia Doha, 29 de octubre a 1º de noviembre de 2006 UN المنتدى الدولي للمجتمع المدني من أجل الديمقراطية
    Se patrocinó también la participación de un miembro de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el Foro Internacional de Navegación por Satélite de 2008. UN كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من المكتب في المنتدى الدولي للملاحة الساتلية لعام 2008؛
    2002 Foro Internacional de los Pueblos Indígenas, Vancouver (Canadá) UN 2002 المنتدى الدولي للشعوب الأصلية، فانكوفر، كندا
    También hicieron declaraciones los representantes de la Confederación Sindical Internacional (CSI) y el Foro Internacional de los pueblos indígenas sobre el cambio climático. UN وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ.
    Recientemente organizamos en Hanoi el segundo Foro Internacional de Viet Nam y África, que despertó sumo interés y atrajo una nutrida participación de la mayoría de los países africanos y las organizaciones internacionales. UN وقد قمنا مؤخرا بتنظيم المنتدى الدولي الثاني المشترك بين فييت نام وأفريقيا في هانوي، ذلك المنتدى الذي استقطب اهتماما بالغا ومشاركة كبيرة من معظم البلدان النامية والمنظمات الدولية.
    El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal. UN وتناول المنتدى الدولي المعني بقضايا الشعوب الأصلية القضية على مستوى عالمي.
    Foro Internacional sobre la ejecución del Programa de Acción UN المنتدى الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل
    El foro lo copatrocinaron el International Forum for Child Welfare y Mentoring USA. UN وشارك في رعاية المنتدى، المنتدى الدولي لرعاية الطفل وإرشاده بالولايات المتحدة الأمريكية.
    El Gobierno de España apoyó la organización de este segundo simposio internacional en colaboración con la secretaría de la CLD. UN دعمت حكومة إسبانيا هذا المنتدى الدولي الثاني للتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    Suiza ofrece orientación estratégica y apoyo financiero a algunas iniciativas internacionales importantes, como la Oficina del Deporte para el Desarrollo y la Paz, el Grupo Internacional de Trabajo y la plataforma internacional sobre Deporte y Desarrollo. UN وقدمت سويسرا التوجيه الاستراتيجي والدعم المالي إلى المبادرات الدولية الرئيسية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، والفريق العامل الدولي، فضلا عن المنتدى الدولي للرياضة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus