En nuestro tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, en Accra, promoveremos aún más la eficacia de la asistencia. En la Conferencia Internacional de Seguimiento en Doha examinaremos el Consenso de Monterrey. | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي سيعقد في أكرا، سنواصل تعزيز فعالية المعونة، وفي مؤتمر المتابعة الدولي الذي سيعقد في الدوحة، سننظر في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
tercer Foro de Alto Nivel sobre la Cooperación entre África, América Latina y el Caribe en el marco de la Plataforma Interregional de Cooperación | UN | المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن التعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار المحفل الأقاليمي للتعاون |
Aguardamos con interés tanto la Conferencia de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Qatar, como al tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que tendrá lugar en Accra en 2008, que nos darán la oportunidad de lograr más avances. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر الدوحة المعني بتمويل التنمية الذي سيُعقد في قطر، وإلى المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المساعدة الذي سيُعقد في أكرا عام 2008، والذي سيتيح فرصة لإحراز تقدم إضافي. |
El próximo tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que tendrá lugar en Accra, ofrecerá una oportunidad para abordar diversas cuestiones relacionadas con las nuevas dimensiones de la armonización y la colaboración en lo que atañe a la asistencia. | UN | وسيوفر المنتدى الرفيع المستوى الثالث المقبل بشأن فعالية المعونة المزمع عقده في أكرا فرصة سانحة لمعالجة المسائل المتصلة بالأبعاد الجديدة للتنسيق والتعاون فيما يتعلق بالمعونة. |
60. El UNICEF participó en la delegación del GNUD ante el tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, celebrado en Accra en septiembre de 2008. | UN | 60 - شاركت اليونيسيف، ضمن وفد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المتعلق بفعالية المعونة الذي عقد في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008. |
El tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo celebrado en Accra en 2008 hizo balance de los progresos alcanzados y se basó en las Declaraciones de París y de Roma para acelerar el ritmo del cambio y mejorar más la eficacia de la ayuda al desarrollo. | UN | واستعرض المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي عُقد في أكرا في عام 2008 التقدم المحرز وبنى على إعلاني باريس وروما لتسريع وتيرة التغيير وزيادة تحسين فعالية المعونة. |
La organización asistió a unos actos que se desarrollaron paralelamente al tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, celebrado en Accra, en 2008, entre ellos el Foro Internacional de Mujeres, copatrocinado por el UNIFEM. | UN | حضرت المنظمة مناسبات نُظمت بالتوازى مع المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة المعقود في أكرا في عام 2008، منها المنتدى الدولي للمرأة، الذي اشترك في رعايته صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
14. El Presidente del tercer Foro de Alto Nivel sobre la Cooperación entre África, América Latina y el Caribe someterá esta Declaración a la consideración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso preparatorio. | UN | 14 - سيحيل رئيس المنتدى الرفيع المستوى الثالث للتعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذا الإعلان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وإلى عمليته التحضيرية للنظر فيه. |
El tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, que se celebrará en Accra el año que viene, poco antes de la reunión de Doha, será una buena ocasión para hacer balance de los progresos logrados, remediar algunos problemas pendientes, enriquecer el marco creado en Paris y hacer de él un punto de referencia para mejorar la asistencia para el desarrollo. | UN | وإن المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة، الذي سيعقد في أكرا في العام القادم، قبيل اجتماع الدوحة، سيتيح فرصة سانحة لتقييم تقدمنا ولمواجهة بعض التحديات القائمة وإثراء إطار عمل باريس كنقطة مرجعية لتحسين فعالية المساعدة الإنمائية. |
Aunque muchos participantes esperaban que en el tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que se celebraría en Accra se debatiera la aplicación de importantes principios de la eficacia de la ayuda, subrayaron la necesidad de un mecanismo intergubernamental más universalmente inclusivo para controlar y evaluar los compromisos en materia de ayuda. | UN | وفي حين توقع الكثير من المشاركين أن يناقش المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في أكرا، تطبيق المبادئ الهامة بشأن فعالية المعونة، فقد أكدوا الحاجة إلى آلية حكومية دولية أكثر شمولا على المستوى العالمي تتولى رصد التزامات المعونة وتقييمها. |
10. Alienta al UNIFEM a realizar aportaciones sustantivas al tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, que se celebrará en Ghana en septiembre de 2008; | UN | 10 - تشجع الصندوق على تقديم مساهمة موضوعية في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة، في غانا، في أيلول/سبتمبر 2008؛ |
El tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que se celebrará en Accra en septiembre de 2008 ofrecerá una buena oportunidad para evaluar los progresos alcanzados. | UN | 46 - وسيوفر المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة المقرر عقده في أكرا في أيلول/سبتمبر 2008 فرصة جيدة لتقييم التقدم المحرز. |
El impulso en pro de la igualdad entre los géneros que se originó en el tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo deberán tenerse presentes en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
La OCDE también tiene previsto continuar haciendo un seguimiento de los compromisos contraídos en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda en París y en el tercer Foro de Alto Nivel, en Accra, que tienen importantes consecuencias para el desarrollo de los países menos adelantados. | UN | وتعتزم هذه المنظمة أيضا مواصلة رصد الالتزامات المتفق عليها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث الذي عُقد في أكرا، وهي التزامات تترتب عليها آثار كبيرة بالنسبة لتنمية أقل البلدان نموا. |
Su informe fue presentado por el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo en su primer período de sesiones sustantivo celebrado aquí, en Nueva York, el pasado mes de julio, y contribuyó a influenciar el documento final del tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda. | UN | وتم عرض تقرير الجزء البرلماني على منتدى التعاون الإنمائي في جلسته الموضوعية الأولى التي عقدت هنا في نيويورك في تموز/يوليه الماضي، وساعد في التأثير على نتائج المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة. |
En septiembre de 2008 se celebró en Ghana el tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda, con el fin de realizar el examen de mitad de período del avance en la aplicación de la declaración, que dio lugar al Programa de Acción de Accra, que contiene objetivos que deben alcanzarse para 2010. | UN | في أيلول/سبتمبر 2008 عُقِد في غانا المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة لغرض إجراء استعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان، ووضع برنامج عمل أكرا الذي يشمل الأهداف التي ستحقَّق بحلول سنة 2010. |
El Grupo de Trabajo sobre la eficacia de la Ayuda, administrado por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, con el apoyo del Banco Mundial, ha tratado de ofrecer un mecanismo para corregir las asimetrías de poder y dar mayor voz a los países en desarrollo y a los representantes de la sociedad civil desde el tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Accra en 2008. | UN | وسعت فرقة العمل المعنية بفعالية المعونة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبدعم من البنك الدولي لوضع آلية تتناول أوجه التفاوت في السلطة وتمنح صوتاً أقوى للبلدان النامية ولممثلي المجتمع المدني بداية من المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن كفاءة المعونة المعقود في أكرا في عام 2008. |
Las Naciones Unidas deben cumplir la parte que les corresponde de la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al Desarrollo, cuyos principios se han desarrollado en el tercer Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda. La Unión Europea espera ver los resultados de la aplicación de la resolución 62/208 y pide al GNUD que presente propuestas para la aplicación del Programa de Acción de Accra. | UN | 27 - وأضاف أن على الأمم المتحدة أن تؤدي دورها في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة الذي أدخل على مبادئه مزيدا من التطوير في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى معرفة نتائج تنفيذ القرار 62/208 ويدعو مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تقديم مقترحات من أجل تنفيذ برنامج عمل أكرا. |
Recomienda también: a) que se convoque una segunda ronda de misiones técnicas para el Acuerdo de Asociación de Cotonú y el APRM; b) la participación, siempre que se reciba una invitación, en el tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, que habrá de celebrarse en Accra en septiembre de 2008; y c) que se hagan las aportaciones convenientes al MRDE 2. | UN | وتوصي بالإضافة إلى ذلك (أ) بجولة ثانية من البعثات التقنية إلى اتفاق شراكة كوتونو والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء؛ (ب) المشاركة، رهناً بتوجيه دعوة، في المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن كفاءة المعونة الذي سيلتئم في مدينة أكرا في أيلول/سبتمبر 2008؛ و(ج) توفير إسهامات، بحسب الاقتضاء، في الاستعراض المتبادل للكفاءة الإنمائية 2. |
En el tercer Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado en Accra en 2008, los países en desarrollo y los donantes se comprometieron a asegurarse de " que sus respectivos programas y políticas de desarrollo se diseñen y se implementen de manera coherente con sus compromisos internacionales acordados respecto de la igualdad de género, los derechos humanos, la discapacidad y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة، المنعقد في أكرا في عام 2008، تعهدت البلدان النامية والجهات المانحة بأن " تُصمم السياسات والبرامج الإنمائية الخاصة بكل منها وأن تنفذ بطرق تتسق مع التزاماتها المتفق عليها دولياً بشأن المساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والأشخاص ذوي الإعاقة، والاستدامة البيئية " (). |