Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones | UN | الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات |
Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones, reseña de los documentos de trabajo y guía general de la organización de las próximas reuniones | UN | الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات وعرض عام لوثائق العمل وخريطة طريق لتسيير أعمال الاجتماعات المرتقبة |
3. Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones: | UN | 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن كل من: |
i) Evaluar los programas de prevención realizados hasta la fecha con el fin de medir sus efectos. | UN | `1` تقييم برامج الوقاية المنجزة حتى الآن بغية قياس أثرها؛ |
II. Actividades concluidas hasta la fecha | UN | ثانيا - الأنشطة المنجزة حتى الآن |
Como la Conferencia inicia la segunda etapa de su trabajo de este año, quisiera pasar revista brevemente al trabajo sustantivo realizado hasta el momento e informarlos además de los resultados de las consultas que he celebrado entre los períodos de sesiones. | UN | أود، والمؤتمر يبدأ المرحلة الثانية من أعماله لهذا العام، أن أستعرض باقتضاب الأعمال الهائلة المنجزة حتى الآن وأن أطلعكم، بالإضافة إلى ذلك، على نتائج المشاورات التي عقدتُها خلال فترة ما بين المرحلتين. |
Las mediciones de las líneas transversales del proyecto sobre perfiles geodinámicos realizadas hasta la fecha se han utilizado en algunos análisis prácticos. | UN | وقد استخدمت القياسات المنجزة حتى اﻵن في الروافد المستعرضة لمشروع الصور الجيودينامية في وسط وجنوب بولندا في بعض التحليلات العملية . |
3. Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones: | UN | 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن كل من: |
Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la 25ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | 4 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la 25ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | 4 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
IV. Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la 25ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | رابعاً - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
III. Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, celebrada en Dakar del 12 al 16 de diciembre de 2005 y la 19a Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, celebrada en Montreal del 17 al 21 de septiembre de 2007 | UN | ثالثاً - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن كل من الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
3. Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la octava Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y asuntos conexos: | UN | 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن والمسائل ذات الصلة: |
Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la 22ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | (د) الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
3. Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y asuntos conexos: | UN | 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه الثامن والمسائل ذات الصلة: |
d) Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | (د) الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Labor realizada hasta la fecha sobre la aplicación de las decisiones de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y asuntos conexos: | UN | 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع والمسائل ذات الصلة: |
La Federación Internacional está buscando actualmente la forma de ayudar a las sociedades nacionales a cumplir sus obligaciones y se propone difundir informaciones sobre los trabajos realizados hasta la fecha. | UN | ويبحث الاتحاد الدولي الآن عن طريقة لمساعدة الجمعيات الوطنية على الوفاء بالتزاماتها، ويعتزم نشر معلومات عن الأعمال المنجزة حتى الآن. |
La Comunidad del Caribe (CARICOM) encomia al comité del monumento permanente, presidido por el Embajador Raymond Wolfe, de Jamaica, por la labor que ha realizado hasta el momento en la aplicación de la decisión de erigir el monumento permanente. | UN | وتشيد الجماعة الكاريبية باللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم، تحت قيادة رئيسها، سفير جامايكا ريموند وولف، على الأعمال المنجزة حتى الآن لتنفيذ القرار بشأن إقامة النصب التذكاري الدائم. |