"المندوبون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los delegados
        
    • los representantes
        
    • las delegaciones
        
    • varios delegados
        
    En este sentido, los delegados destacaron que, además de controlar los armamentos, debería brindarse atención a la reducción de las fuerzas armadas. UN وشدد المندوبون في هذا الصدد على ضرورة إيلاء الاهتمام لمسألة تقليص القوات المسلحة، وذلك اضافة إلى الحد من اﻷسلحة.
    El resto del tiempo los delegados tienen que utilizar la entrada de la calle 46, que es incomoda cuando hay mucho tráfico. UN ويضطر المندوبون في اﻷوقات اﻷخرى إلى استعمال المدخل الواقع على الشارع ٤٦، مما يسبب صعوبات أثناء ساعات ازدحام المرور.
    los delegados ante la Conferencia Internacional del Trabajo, o el mismo Consejo de Administración, pueden también presentar quejas. UN ويجوز أن يقدم الشكاوى أيضا المندوبون الموفدون في مؤتمر العمل الدولي أو مجلس الإدارة ذاته.
    los delegados expresaron su profunda preocupación por las conclusiones del informe presentado en nombre de la Alta Comisionada. UN وأعرب المندوبون عن قلقهم البالغ إزاء النتائج التي خلص إليها التقرير المقدم باسم المفوضة السامية.
    Espero que los representantes me permitan recordarles que su intervención este haciendo un tanto extensa. UN وأرجو أن يسمح لي المندوبون بأن أُذَكِّرَهم بذلك عندما تتجاوز بياناتهم الوقت المحدد.
    Deseamos que sea ampliada con las aportaciones de las delegaciones nacionales y los seminarios regionales antes de la conferencia internacional conjunta. UN ونحن نتطلع إلى أن يتوسع فيه المندوبون الوطنيون والحلقات الدراسية اﻹقليمية توقعا لعقد المؤتمر الدولي المشترك.
    los delegados también subrayaron la necesidad de incluir medidas concretas para mejorar el acceso de la mujer a los trabajos productivos y remunerados, así como medidas para eliminar los estereotipos negativos para la mujer. UN كما أكد المندوبون ضرورة إدراج خطوات محددة لتحسين فرص حصول المرأة على عمل منتج ومجز فضلا عن تدابير القضاء على اﻷفكار السلبية المقولبة عن المرأة التي تنتقص من قدرها.
    En 1993, los delegados obtuvieron, además, el derecho a voto en la Cámara, con la condición de que sus votos no fueran decisivos. UN وفي عام ١٩٩٣، حصل المندوبون على حق إضافي بالتصويت في مجلس النواب بشرط ألا يشكل تصويتهم الحد الفاصل في اتخاذ قرارات.
    Los principales conceptos expresados en las declaraciones de los delegados reciben amplia difusión en los medios de información. UN وتتيح وسائط اﻹعلام تغطية واسعة للنقاط الرئيسية الواردة في البيانات التي يدلي بها المندوبون.
    los delegados recordarán que en nuestro período de sesiones anterior la FAO comunicó su intención de organizar esa reunión. UN ويذكر المندوبون أن الفاو أخطرتنا في دورتنا اﻷخيرة بانتوائها عقد ذلك الاجتماع.
    los delegados somalíes y los donantes internacionales reafirmaron su voluntad de acelerar el control somalí del proceso de recuperación y desarrollo. UN وأعاد المندوبون الصوماليون والمانحون الدوليون تأكيد التزامهم بالتعجيل باخضاع عملية الانعاش والتنمية لسيطرة الصوماليين.
    También se comunicó al Relator Especial que cuando los delegados volvían a sus Estados para visitar a sus familias a veces eran hostigados por las autoridades locales. UN كما أُبلغ المقرر الخاص أنه عندما يعود المندوبون الى ولاياتهم لرؤية أسرهم أحياناً تضايقهم السلطات المحلية.
    También propongo que los delegados, al examinar el tema del programa, tengan en cuenta esa información, así como el informe que he presentado oralmente. UN وأقترح أن يأخذ المندوبون في الاعتبار هذه المعلومات وتقريري الشفوي لدى نظرهم في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Posteriormente, los delegados hicieron uso de la palabra en el siguiente orden: Bulgaria, Grecia, Polonia, Rumania, Eslovaquia y Turquía. UN ثم أدلى المندوبون بكلمات في الاجتماع بحسب الترتيب التالي: بلغاريا، اليونان، بولندا، رومانيا، سلوفاكيا، تركيا.
    8. Tras un intercambio de opiniones y la presentación de propuestas sobre estas cuestiones, los delegados acordaron lo siguiente: UN بعد تبادل وجهات النظر وتقديم اقتراحات بشأن هذه المسائل، اتفق المندوبون على ما يلي:
    11. los delegados acordaron que, inicialmente, era necesario intercambiar información en dos esferas clave: UN واتفق المندوبون على أن ثمة، في البداية، حاجة الى تبادل المعلومات بشأن مجالين رئيسيين:
    los delegados recordarán que la Unión Europea presentó propuestas en este sentido cuando se formuló el Programa para el Desarrollo. UN ويذكر المندوبون أن الاتحاد اﻷوروبي قد قدم مقترحات بهذا المعنى في سياق عملية برنامج التنمية.
    A este fin, es conveniente que los delegados sean conscientes de las disposiciones recogidas en el plan de mediano plazo que se refieren a sus respectivas esferas de trabajo. UN ومن المفيد، تحقيقا لهذه الغاية، أن يكون المندوبون على علم بما يتصل بمجالات عملهم.
    Confío en que los delegados estarán de acuerdo conmigo en que la participación de ponentes de dicha comunidad contribuyó a enriquecer y animar los debates. UN وآمل أن يتفق معي المندوبون على أن انضمام أعضاء هيئات من المجتمع غير الحكومي ساعد على زيادة قيمة وحيوية المناقشة.
    Todos los gastos de hospital, centros de urgencias o demás servicios médicos correrán por cuenta de los delegados. UN ويتحمل المندوبون النفقات المستحقة للمستشفيات ومراكز الطوارئ أو غير ذلك من خدمات الرعاية الطبية.
    El Director de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social responde a las declaraciones de los representantes. UN ورد مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة على البيانات التي أدلى بها المندوبون.
    las delegaciones acogieron con beneplácito las revisiones propuestas y pidieron a la secretaría de la UNCTAD que finalizara la publicación del documento y le diera amplia difusión. UN ورحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز طباعة الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.
    Del 1° al 5 de julio de 2002, varios delegados se reunirán en Ginebra en un comité preparatorio para poner en marcha un largo proceso. UN وخلال الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002، سيجتمع المندوبون في جنيف في إطار لجنة تحضيرية بغية بدء عملية طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus