"المنزل مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casa con
        
    • el hogar con
        
    • con la
        
    • con el
        
    • con su
        
    • con mis
        
    Es un físico nuclear del Reino Unido que se tomó una pausa de cinco años para estar en casa con sus cinco hijos. TED انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة.
    Lo echó de la casa con el brazo torcido detrás de la espalda. Open Subtitles ألقيتَ به إلى خارج المنزل مع قيامك بلوي ذراعه خلف ظهره
    Para que me patearan el culo, me hubiera quedado en casa con Connie. Open Subtitles اعني, اذا اردت التعرض لمشاكل, كنت بقيت فى المنزل مع كوني
    Debe de estar agotada después de 8 horas de limpiar la casa con la novia de su hijo. Open Subtitles لابد إنها مرهقة بعد أن أمضت الساعات الثمانية الأخيرة في تنظيف المنزل مع حبيبة أبنها
    Llama a todos sus amantes casados mientras están en casa con su familia para enloquecerlos. Open Subtitles تقوم بالإتصال على كل عشاقها المتزوجين بينما يكونون في المنزل مع عائلاتهم .لتفزعهم
    Sé que te arrepentirás al no aceptar mi ayuda... cuando estás volviendo a casa con tus alimentos... colgando del manubrio de tu bicicleta. Open Subtitles أنا أعلم أنك سوف تندم على عدم قبول مساعدتي عندما تكون ذاهب الى المنزل مع البقالة تتدلى المقاود من دراجتك.
    ¿Crees que voy a proteger al tío que nos persiguió por la casa con un bate de béisbol cuando teníamos cuatro años? Open Subtitles كنت أعتقد أنني ستعمل حماية الرجل الذين طاردوا لنا في جميع أنحاء المنزل مع مضرب بيسبول عندما كنا 4؟
    Pero si no vuelvo a casa con un lavarropas, mi esposa se enojará mucho. Open Subtitles و لكن إن لم أعد إلى المنزل مع غسّالة الثياب، ستغضب زوجتي
    Sin embargo, estaba tan preocupado por su mujer que no quiso dejarla sola en casa con los niños durante tanto tiempo. UN لكنه شعر بالقلق على زوجته وخشي أن يتركها وحدها في المنزل مع أطفالهما لمدة طويلة.
    Sin embargo, cuando se produjeron los hechos, estaban en casa con sus familias respectivas y no participando en ninguna operación de combate. UN غير أنهم كانوا جميعهم، أثناء الأحداث في المنزل مع أُسرهم ولم يكونوا مشاركين في أي عمليات قتالية.
    Me retiré del mercado laboral y pasé un año en casa con mi mujer y mis cuatro hijos. TED لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار.
    Llevaban los productos al mercado local y volvían a casa con el equivalente en dinero. TED يحضروا المحصول إلى السوق المحلية ويعودوا إلى المنزل مع مايعادل من المال.
    Deah acababa de volver en autobús de clase y Razan, invitada a cenar, ya estaba en casa con Yusor. TED ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر.
    A esa hora, usted ha declarado que estaba en casa con su mujer. Open Subtitles الوقت الذي ادعيت أنك وحدك في المنزل مع زوجتك
    Soy el unico hombre en la casa con ocho mujeres... hay una cosa que he intentado defender. Open Subtitles أنا الرجل الوحيد في المنزل مع ثمان نساء. يوجد شيء واحد حاولت الدفاع عنه.
    ¿Podrías compartir tu casa con alguien que tiene algo como esto en su nariz? Open Subtitles هل يمكنكي أن تتشاركي المنزل مع شخص له شئ مثل هذا في نهاية أنفه؟
    El Sr. O'Keefe nos dijo que un tal David Ferrie pasó por la casa con otro joven. Open Subtitles قال السيد اوكيف لنا أن ديفيد فيري جاء إلى المنزل مع شاب آخر
    Seguro, te llevaré, esperaré contigo, me preocuparé por ti luego tú regresarás a casa con alguien que tiene un auto más rápido. Open Subtitles أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع.
    todos ocupados en esta casa con un nuevo bebé Open Subtitles أنتما محبوسان في هذا المنزل . مع المولود الجديد
    Situación de la mujer trabajadora que permanece en el hogar con el hijo recién nacido UN حالة المرأة العاملة والبقاء في المنزل مع المواليد الجدد
    No haga esto. Quiero ir a casa con mis hijas Open Subtitles ارجوك لا تفعل هذا انا فقط اريد الذهاب الى المنزل مع بناتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus