"المنزل من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • casa de
        
    • casa del
        
    • casa desde
        
    • la casa
        
    • de casa
        
    • casa por
        
    • hogar desde
        
    • casa a
        
    • en casa
        
    • casa con
        
    • casa para
        
    Se suponía que debía estar en casa de la escuela por ahora. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون المنزل من المدرسة حتى الآن.
    Hay un montón de notas por toda la casa de un tal ¿Remy Newell? Open Subtitles هناك العديد من الرسائل والأوراق عند المنزل من هذا المدعو ريمي نول
    Una vez que haya terminado de presentar las pruebas... el Presidente no tendrá más opción que seguir sus recomendaciones... y limpiar la casa del Comando Stargate. Open Subtitles عندما إنتهي تقديم الأدلة . الرئيس لن يكون لديه خيار , عدا إتباع توصياتك وتنظيف المنزل من قيادة بوابة النجوم
    Cuando volví a casa del reformatorio se había desmayado por una apoplejía. Open Subtitles حينما عدت إلى المنزل من الإصلاحية .. كان ذلك الرجل منهاراً بسبب سكتةٍ قلبية ..
    Vivimos en la misma casa desde los 10 a los 12 años, Open Subtitles لقد كنا بنفس المنزل من عمر العاشرة وحتى الثانية عشرة
    Gracias por la casa que nos diseñó. Es uno de sus edificios más hermosos. Open Subtitles شكراً لك على تصميم هذا المنزل من أجلنا أنه من أجمل تصميماتك
    EM: Depende dónde estés qué tipo de casa sea, con respecto al área del tejado pero es justo decir que la mayoría de casas en EE.UU. tienen suficiente área de tejado como para cubrir sus necesidades energéticas. TED يعتمد ذلك على مكانك، وعلى حجم المنزل بالنسبة لمساحة السقف، لكن من المقبول أن نقول أن معظم المنازل في الولايات المتحدة لديها مساحة سقف كافية لتوفير كل احتياجات المنزل من الطاقة.
    Más tarde, cuando el hijo conducía al padre de regreso a casa de una fiesta familiar, un miembro de una pandilla se acercó y le disparó al padre en la espalda. TED وبينما كان الابن يقود بالأب إلى المنزل من حفلة عائلية، ركب أحد أفراد العصابات وأطلق النار على الأب من الخلف.
    Los "federales" tomaron la casa de un hombre llamado Gil Atkins en los 60's. Open Subtitles استولى فيدز على المنزل من رجل اسمه جيل اكتينس في الستينيات
    Dos mujeres solas regresan a casa de un cotillón. Open Subtitles امرأتان تمشيان الى المنزل من أمسية راقصة
    Lo que ocurrió fue, cuando volví a casa de mi viaje, era tarde, y los niños estaban ya dormidos. Open Subtitles الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين
    Esta mañana volvía a casa del trabajo y... Open Subtitles هذا الصباح كن فقط قادماً إلى المنزل من العمل
    De hecho, cuando llegué a casa del evento, la alarma estaba conectada, las puertas estaban cerradas, nada había sido alterado. Open Subtitles في الواقع عندما عُدتُ إلى المنزل من الحفل الخيري جهاز الإنذار كان يعمل,الأبواب كلها موصده وكل شيء كان في مكانه
    Él es quien me trajo a casa del hospital cuando murieron mis padres. Open Subtitles هو من أحضرني المنزل من المستشفى عندما توفيّ والديّ
    Si no sabe ir a su casa desde el aeropuerto, tenemos un gran problema. Open Subtitles إن لم تستطع إيجاد طريقها إلى المنزل من المطار فلدينا مشاكل أكبر
    Pueden tomar la casa desde el 1 de julio hasta comienzos de septiembre y se encargarán del lugar y cuidarán de él. Open Subtitles و ستأخذين المنزل من يوم 1 يوليو حتى عيد العمال و هل ستحافظين على المكان ؟ و هل ستعتنين به ؟
    ¿Quién entró en la casa desde el jardín aquella noche? Open Subtitles فى هذه الليلة ,من دخل المنزل من الحديقة ؟
    Mi cuarto está del otro lado de la casa. Es imposible oír algo desde ahí. Open Subtitles غرفتي عند الطرف الآخر من المنزل من المستحيل سماع أي شيءٍ من هناك
    Como demonios vino de casa sin pantalones? Open Subtitles بالله عليكم، أخبروني كيف عاد إلى المنزل من دون سروال ؟
    Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. Open Subtitles إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك
    Esa medida resulta necesaria para las parejas que no disponen de medios para contratar a empleadas domésticas y están fuera del hogar desde la primera hora de la mañana hasta la última hora de la tarde a causa del denso tráfico de las ciudades. UN وقد أصبح هذا الترتيب ضروريا بالنسبة للأسر المعيشية التي لا تستطيع تحمُّل تكاليف مساعدين في المنزل، وحيث يكون الآباء بعيدين عن المنزل من الصباح الباكر حتى ساعة متأخرة في المساء، وبسبب سوء ظروف حركة المرور في المدينة.
    Mi madre dijo que tenía que ir a casa a por su bebé. Open Subtitles والدتي قالت انهُ عليها أن تذهبَ إلى المنزل من اجلِ طفلها
    No tengo tiempo para estar en mi casa con pañales y media de bebe Open Subtitles لايوجد لدي وقت كي أظل في المنزل من أجل الحفاضات وجوارب الأطفال.
    Me mudé hace diez meses. Necesito mi parte de la casa para comprar. Open Subtitles لقد غادرت المنزل من 10 اشهر اريدك ان تشتري حصتي بالبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus