Por ejemplo, el Coordinador Especial para la cuestión del funcionamiento mejor y más eficaz ha recomendado que prosiga la labor en 1998. | UN | وكمثال على ذلك، أوصى المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل المؤتمر وزيادة فعاليته بأن تتواصل الجهود في عام ١٩٩٨. |
Deseo señalar que el Coordinador Especial sobre la agenda está celebrando importantes consultas. | UN | وأود اﻹفادة بأن المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال يجري مشاورات هامة. |
Manifesté también mi intención de mantenerme en contacto con el Embajador Meghlaoui de Argelia en su calidad de Coordinador Especial para las cuestiones de la agenda. | UN | وأعربت، أيضاً، عن نيتي على البقاء على اتصال بسفير الجزائر السيد مغلاوي بوصفه المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال. |
Exhortamos a la Conferencia a decidir rápidamente sobre el nombramiento del Coordinador Especial para la ampliación. | UN | لذا فنحن نحث المؤتمر على اتخاذ قرار سريع بشأن تعيين المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر. |
Tiene la palabra el representante de Suiza, Embajador Hofer, quien se dirigirá a la Conferencia en su calidad de Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثل سويسرا، السفير هوفر الذي سيتحدث في المؤتمر بصفته المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر. |
Tiene ahora la palabra el Representante de Sri Lanka, Embajador Palihakkara, quien intervendrá en su calidad de Coordinador Especial para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل سري لانكا، السفير باليهاكارا بصفته المنسق الخاص المعني بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
También hemos designado al Coordinador Especial sobre la agenda en la persona del Embajador Meghlaoui de Argelia. | UN | وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر. |
En 1998 se creó el cargo de Coordinador Especial sobre la Transparencia. | UN | وفي عام 1998، أنشئ منصب المنسق الخاص المعني بالشفافية. |
Recordando que, en 1993, el Coordinador Especial sobre la Composición de la Conferencia de Desarme propuso la admisión en la Conferencia de veintitrés candidatos y propuso además que se buscara una solución dinámica a la cuestión de la composición, | UN | وإذ تشير إلى أن المنسق الخاص المعني بعضوية مؤتمر نزع السلاح كان قد اقترح في عام ١٩٩٣ قبول عضوية ثلاثة وعشرين من مقدمي الطلبات في المؤتمر، واقترح كذلك أن يُلتمس حل دينامي لمسألة العضوية، |
Recordando también que, en 1993, el Coordinador Especial sobre la Composición de la Conferencia de Desarme propuso la admisión en la Conferencia de veintitrés candidatos y propuso además que se buscara una solución dinámica a la cuestión de la composición, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن المنسق الخاص المعني بعضوية مؤتمر نزع السلاح كان قد اقترح في عام ١٩٩٣ قبول عضوية ثلاثة وعشرين من مقدمي الطلبات في المؤتمر، واقترح كذلك أن يُلتمس حل دينامي لمسألة العضوية، |
Deseo hacer un breve comentario acerca del informe del Coordinador Especial para las minas antipersonal. | UN | وأود أن أبدي تعليقاً وجيزاً على تقرير المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Yo espero que el Coordinador Especial para un funcionamiento mejor y más eficaz de la Conferencia conseguirá que a las organizaciones no gubernamentales puedan participar en la labor de la Conferencia. | UN | وأملي في هذا الصدد أن يسفر عمل المنسق الخاص المعني بتحسين أداء المؤتمر ورفع كفاءته عن إحراز تقدم فيما يتعلق بالسماح بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المؤتمر. |
Mi delegación continúa apoyando las recomendaciones del Coordinador Especial sobre la ampliación de la membresía de la Conferencia de Desarme, Embajador Erwin Hofer, y estima que debemos aprobar sin demora las solicitudes de membresía de las delegaciones del Ecuador, Irlanda, Kazakstán, Malasia y Túnez. | UN | وما زال وفدي يؤيد توصيات المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد إروين هوفر، ونعتقد أن علينا أن نوافق دون إبطاء على طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا. |
Por último, deseo suerte al Embajador Kreid en su labor de Coordinador Especial encargado de la ampliación de la composición. | UN | وأخيراً أتمنى النجاح للسفير كريد بوصفه المنسق الخاص المعني بمسألة توسيع نطاق العضوية. |
Intervengo hoy en mi calidad de Coordinador Especial sobre el tema 3 de la agenda, Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وقد طلبت الكلمة اليوم بصفتي المنسق الخاص المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال وهو " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " . |
La oficina del Coordinador Especial para los PMA tenía que proseguir sus actividades sin restricciones, en espera de las consultas del Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la aplicación del párrafo 116 del Plan de Acción. | UN | وإن مكتب المنسق الخاص المعني بأقل البلدان نمواً يتعين أن يواصل أنشطته دون أية قيود، وذلك في انتظار المشاورات التي سيجريها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الفقرة 116 من خطة العمل. |
Alabó a la Oficina de la Coordinadora Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, sin Litoral e Insulares por sus actividades en favor de los países en desarrollo sin litoral. | UN | وأشاد بمكتب المنسق الخاص المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية للأنشطة التي يقوم بها لصالح البلدان النامية غير الساحلية. |