"المنسق العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Coordinador General
        
    • Coordinación General
        
    • Coordinador Especial
        
    • coordinadora general
        
    • el coordinador
        
    Sr. Nicolás MATEO, Coordinador General de los Estudios sobre Biodiversidad, Instituto Nacional sobre Biodiversidad (INBio) Heredia, Costa Rica UN السيد نيقولا ماتيو، المنسق العام للتنقيب عن التنوع البيولوجي، المعهد الوطني للتنوع البيولوجي، هيريديا، كوستاريكا
    por el Coordinador General del Frente Farabundo Martí para la UN اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي
    El Alto Comisionado debe ser un Coordinador General de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN ذلك أن المفوض السامي يجب أن يصبح المنسق العام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Mando de la Fuerza de Aplicación y el Alto Representante, en su capacidad de Coordinador General de las disposiciones de carácter civil, están llevando a cabo sus responsabilidades con dinamismo y determinación. UN وتقوم قوة التنفيذ والممثل السامي، بصفته المنسق العام لتنفيذ الشﱢق المدني، بمهامهم بفعالية وعزم.
    Ahora bien, su Coordinador General declaró que no existía una base de datos de los casos de desapariciones. UN بيد أن المنسق العام للجنة قد صرّح بأنه لا توجد أي قاعدة بيانات تتضمن حالات الاختفاء.
    Reunión con el Coordinador General del Comité Nacional Supremo para los Derechos Humanos, Sr. Khaled Ismail Al-Akwa’a UN اجتماع مع المنسق العام للجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، السيد خالد اسماعيل اﻷكوع
    Con el fin de aplicar el programa de actividades del Decenio Internacional, el Coordinador General partió en misión a Bolivia y el Perú. UN وتنفيذا لبرنامج عمل العقد الدولي، قام المنسق العام ببعثة إلى بوليفيا وبيرو.
    Los cargos de Coordinador General y secretario corresponden, automáticamente y sin elección, respectivamente, al director y promotor de cada Casa de la Cultura. UN أما وظائف المنسق العام والأمين فهي تذهب تلقائياً ودون انتخاب إلى المدير ومنظم الأنشطة في بيت الثقافة المذكور على التوالي.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas es el Coordinador General de esa iniciativa. UN وتضطلع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بدور المنسق العام لهذه المبادرة.
    El Brasil no sólo actúa de forma bilateral, sino también de forma multilateral, a través de las cumbres entre América del Sur y África, en las que actúa de Coordinador General por el lado de América del Sur. UN ولا تعمل البرازيل على صعيد ثنائي فحسب، بل تعمل أيضا على أساس متعدد الأطراف من خلال مؤتمرات القمة المشتركة بين أمريكا الجنوبية وأفريقيا، حيث تضطلع بدور المنسق العام من جانب أمريكا الجنوبية.
    Por su parte, los dirigentes del Grupo de los Ocho renovaron su compromiso de apoyar a la UNAMA y al Sr. Eide en su papel como Coordinador General de los esfuerzos de la comunidad internacional. UN وقد جدد قادة مجموعة الـ 8 من جانبهم التزامهم بدعم البعثة والسيد إيدي في قيامهما بدور المنسق العام لجهود المجتمع الدولي.
    Coordinador General de Relaciones Internacionales en la Secretaría Federal de Ingresos Públicos de Brasil UN المنسق العام للعلاقات الدولية، أمانة مصلحة الضرائب الاتحادية البرازيلية
    Ante preguntas del SPT, la coordinadora indicó que las presas no son acosadas sexualmente por los hombres ya que el Coordinador General mantiene el orden. UN وأكد المنسق لدى استجواب اللجنة الفرعية له عدم تعرض النساء لتحرشات جنسية من الرجال نظراً لاضطلاع المنسق العام بالمحافظة على النظام.
    :: Preparar informes semestrales sobre los progresos técnicos en las operaciones del proyecto en los Estados de la región, para su presentación al Coordinador General del proyecto; UN :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع بدول الإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    :: Preparar informes financieros anuales sobre el proyecto en la región, para su presentación al Coordinador General del proyecto. UN :: إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع للإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    Este Comité estará presidido por el Coordinador General del proyecto e integrado por los coordinadores regionales, los coordinadores nacionales y los expertos pertinentes. UN يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين.
    Coordinador General en materia de derechos humanos, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ammán UN المنسق العام في مجال حقوق الإنسان، وزارة الخارجية، عمان
    Coordinador General de Inspección Impositiva, Dirección Impositiva del Brasil UN المنسق العام في قسم التفتيش الضريبي، مصلحة الضرائب الاتحادية للبرازيل
    Ejerce como Coordinador General y Portavoz del Movimiento Juvenil Islámico de Jordania. UN وهو المنسق العام لحراك الشباب الإسلامي الأردني والناطق باسمه.
    También estimamos que el Consejo debería seguir siendo el órgano encargado de la Coordinación General de todas las actividades de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما نرى أن يظل المجلس هو المنسق العام لجميع الأنشطة الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    A este respecto, mi delegación cree que el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en la Ribera Occidental y Gaza puede desempeñar un papel importante en el logro de los objetivos sociales y económicos que han establecido esas organizaciones. UN وفي هذا الصدد يرى وفدي أن المنسق العام لﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وغزة يمكن أن يلعب دورا هاما في تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية التي حددتها تلك المنظمات.
    Michelle Morais de Sá e Silva, coordinadora general de Cooperación Internacional, Secretaría de Derechos Humanos UN ميشيل مورايس دي سا إي سيلفا، المنسق العام للتعاون الدولي، أمانة حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus