:: Método armonizado para las transferencias en efectivo en vías de aplicación en unos 96 países en que se ejecutan programas | UN | :: يجري تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية في نحو 96 من البلدان المستفيدة من البرنامج |
Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia | UN | المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
La Junta ha observado una falta general de avance en la aplicación del marco del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas del PNUD en los países y en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | تبين للمجلس عدم إحراز تقدم بوجه عام في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وكذلك في منظومة الأمم |
Asimismo, en 2011, se realizaron otras auditorías conjuntas de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia, el Pakistán y a nivel institucional, cuyos informes que se publicarán en 2012. | UN | وقد أجريت مراجعات مشتركة إضافية لتنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في عام 2011 في إندونيسيا وباكستان وعلى صعيد الشركات، وستصدر التقارير المتعلقة بها في عام 2012. |
Asimismo, en 2011, se realizaron otras auditorías conjuntas de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia, el Pakistán y a nivel institucional, cuyos informes que se publicarán en 2012. | UN | وقد أجريت مراجعات مشتركة إضافية لتنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في عام 2011 في إندونيسيا وباكستان وعلى صعيد الشركات، وستصدر التقارير المتعلقة بها في عام 2012. |
Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Malawi, 2011/04 | UN | 7 - المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في مالاوي، 2011/04 |
Además, como parte de su plan de trabajo de auditoría para 2011, la OAI examinará la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en determinados países para especificar las cuestiones, las dificultades y las esferas que requieren mejoras para aplicar dicho método. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات، كجزء من خطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2011، باستعراض تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في بلدان مختارة من أجل تحديد المسائل والتحديات والمجالات التي يجب فيها إدخال تحسينات على تنفيذ النهج المنسق. |
La Junta examinó las operaciones del método armonizado para las transferencias en efectivo en seis países y observó que las prácticas variaban en cuanto a la realización de las macroevaluaciones y microevaluaciones concebidas para determinar los riesgos y la modalidad más conveniente para mitigar los riesgos asociados a los desembolsos de efectivo. | UN | استعرض المجلس عمليات النهج المنسق في التحويلات النقدية في ستة بلدان ولاحظ تباين الممارسة في إجراء التقييمات الكلية والجزئية الرامية إلى تحديد المخاطر والطريقة المفضلة للتخفيف من المخاطر المرتبطة بعمليات صرف مبالغ نقدية. |
Considerar la posibilidad de reforzar las funciones de supervisión y vigilancia de la aplicación del marco del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países; y examinar mecanismos para fomentar un entendimiento común y la aplicación por parte de las oficinas en los países en el contexto de un proceso interinstitucional | UN | النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في آليات للعمل على إيجاد فهم وتطبيق موحدين للإطار من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات |
En respuesta a un entorno de colaboración en rápida evolución y la introducción del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países, incluidos los países que atraviesan por situaciones de emergencia, el UNICEF inició un exhaustivo proceso de examen en febrero de 2008. | UN | 189 - استجابة لبيئة الشراكات السريعة التغير واستحداث النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية، بما في ذلك البلدان التي تمر بحالات طوارئ، بدأت اليونيسيف عملية استعراض كامل في شباط/فبراير 2008. |
b) Creación de capacidad nacional y coordinación entre organismos. En el párrafo 430, la Junta de Auditores indica que centrará su atención en el examen de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países. | UN | (ب) بناء القدرات الوطنية والتنسيق بين المنظمات - يبين مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 430 من تقريره أنه سيركز على استعراض تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية. |
Sin calificación Auditoría conjunta del método armonizado para las transferencias en efectivo en Viet Nam (PNUD/UNFPA/UNICEF) | UN | مراجعة مشتركة لحسابات النهج المنسق في التحويلات النقدية في فييت نام (البرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة اليونيسيف) |
La División llevó a cabo la primera auditoría interinstitucional del método armonizado para las transferencias en efectivo en Viet Nam y Malawi, con la participación de miembros del PNUD y del UNICEF, en septiembre de 2009 y febrero de 2010. | UN | وأشرفت شعبة خدمات الرقابة على أول مراجعة للحسابات مشتركة بين الوكالات تناولت النهج المنسق في التحويلات النقدية في فييت نام وملاوي، وهي المراجعة التي جرت بمشاركة أعضاء من البرنامج الإنمائي ومنظمة اليونيسيف، في أيلول/سبتمبر 2009 وشباط/فبراير 2010. |
b) Auditoría conjunta del método armonizado para las transferencias en efectivo en Viet Nam. La auditoría fue efectuada conjuntamente por los auditores del PNUD, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el UNFPA, bajo la dirección y coordinación de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA. | UN | (ب) المراجعة المشتركة لحسابات النهج المنسق في التحويلات النقدية في فييت نام: اشترك في مراجعة الحسابات مراجعو حسابات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بقيادة وتنسيق من شعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En el párrafo 94, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que a) considerara la posibilidad de reforzar las funciones de supervisión y vigilancia de la aplicación del marco del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países; b) examinara mecanismos para fomentar un entendimiento común y la aplicación por parte de las oficinas en los países en el contexto de un proceso interinstitucional. | UN | 134 - في الفقرة 94، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) ينظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية، (ب) ينظر في آليات العمل على إيجاد فهم وتطبيق موحدين للإطار من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات. |
El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a) considerara la posibilidad de reforzar las funciones de supervisión y vigilancia de la aplicación del marco del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países; b) examinara mecanismos para fomentar un entendimiento común y la aplicación por parte de las oficinas en los países en el contexto de un proceso interinstitucional. | UN | 94 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) ينظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ و (ب) ينظر في آليات العمل على إيجاد فهم وتطبيق موحدين للإطار من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات. |
La División contribuyó a armonizar las actividades interinstitucionales de auditoría y promover la iniciativa " Una ONU " dirigiendo las primeras auditorías interinstitucionales del método armonizado para las transferencias en efectivo en Malawi y Viet Nam, realizadas con la participación de miembros del UNICEF y el PNUD en septiembre de 2009 y febrero de 2010 respectivamente. | UN | وساهمت الشعبة في تنسيق جهود مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات والتحرك نحو مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة بقيامها بقيادة أولى عمليات مراجعة الحسابات المشتركة بين الوكالات للنهج المنسق في التحويلات النقدية في ملاوي وفييت نام، التي أجريت بمشاركة أعضاء من منظمة اليونيسيف والبرنامج الإنمائي في أيلول/سبتمبر 2009 وشباط/فبراير 2010، على التوالي. |