En el contexto del presente informe " el Comité " es el Comité establecido en virtud del párrafo 24 de la resolución 1970 (2011). | UN | 4 - والإشارات في هذا التقرير إلى " اللجنة " تعني اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 24 من القرار 1970 (2011). |
25. Pide al Secretario General que preste toda la asistencia necesaria al Comité establecido en virtud del párrafo 22 supra y que tome las providencias necesarias en la Secretaría para esos efectos; | UN | ٢٥ - يطلب إلى اﻷمين العام تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٢٢ أعلاه واتخاذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
61. Asimismo, la Junta autorizó al Grupo encargado del calendario a recomendar cualesquier ajustes que resultaran necesarios a la luz de los acontecimientos, quedando entendido que tales ajustes se remitirían para su aprobación al mecanismo de consulta establecido en virtud del párrafo 83 del Compromiso de Cartagena. | UN | ٦١ - كما أذن المجلس للفريق المعني بالجدول الزمني بالتوصية بأية تعديلات يلزم إجراؤها على ضوء التطورات التي تحدث، بشرط إحالة أية تعديلات من هذا القبيل إلى اﻵلية الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة ٣٨ من التزام كرتاخينا من أجل الموافقة عليها. |
G. Nombramiento de los miembros del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok | UN | زاي - تعيين الأعضاء لعام 2007 في الهيئة الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 26 |
Señalando que el párrafo 2 del artículo 10 del Protocolo de Montreal establece que: " El mecanismo establecido con arreglo al párrafo 1 comprenderá un Fondo Multilateral. | UN | وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف. |
10. Pide al Secretario General que proporcione toda la asistencia necesaria al Comité establecido en el párrafo 8 supra y adopte las disposiciones necesarias en la Secretaría con tal fin; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع المساعدات الضرورية إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه وأن يتخذ الترتيبات اللازمة في الأمانة العامة من أجل هذا الغرض؛ |
Sala constituida con arreglo al párrafo 2 del artículo 15 del Estatuto | UN | 4 - الدائرة المنشأة بموجب الفقرة 2 من المادة 15 من النظام الأساسي |
23. Pide a todos los Estados que cooperen plenamente con el Comité establecido en virtud del párrafo 22 supra en el cumplimiento de sus tareas, incluso suministrando la información que recabe de ellos el Comité de conformidad con la presente resolución; | UN | " ٢٣ - يدعو جميع الدول إلى التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٢٢ أعلاه في تنفيذ مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛ |
25. Pide al Secretario General que preste toda la asistencia necesaria al Comité establecido en virtud del párrafo 22 supra y que tome las providencias necesarias en la Secretaría para esos efectos; | UN | " ٢٥ - يطلب إلى اﻷمين العام تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٢٢ أعلاه واتخاذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
12. Pide al Secretario General que facilite toda la asistencia necesaria al Comité establecido en virtud del párrafo 10 supra y tome con tal fin las disposiciones precisas en la Secretaría; | UN | ١٢ - يطلب إلــى اﻷمين العام أن يقدم جميــع المساعدات اللازمــة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة من أجل تحقيق هذا الغرض؛ |
12. Pide al Secretario General que facilite toda la asistencia necesaria al Comité establecido en virtud del párrafo 10 supra y tome con tal fin las disposiciones precisas en la Secretaría; | UN | ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم جميع المساعدات اللازمة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة من أجل تحقيق هذا الغرض؛ |
7. Decide que el Comité establecido en virtud del párrafo 10 infra quede facultado para autorizar, caso por caso y conforme a un procedimiento de no objeción: | UN | ٧ - يقرر أنه يجوز للجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أدناه، على أساس كل حالة على حدة ووفقا ﻹجراء عدم الاعتراض، أن تأذن بما يلي: |
9. Pide a la Comunidad Económica de Estados de África Occidental que informe cada treinta días al Comité establecido en virtud del párrafo 10 infra acerca de todas las actividades llevadas a cabo de conformidad con el párrafo 8 supra; | UN | ٩ - يطلب إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم كل ٣٠ يوما إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أدناه تقريرا عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها عملا بالفقرة ٨ أعلاه؛ |
12. Pide al Secretario General que facilite toda la asistencia necesaria al Comité establecido en virtud del párrafo 10 supra y que con tal fin tome las disposiciones necesarias en la Secretaría; | UN | ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم جميع المساعدات اللازمة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة من أجل تحقيق هذا الغرض؛ |
Nombramiento de los miembros del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok | UN | زاي - تعيين الأعضاء لعام 2007 في الهيئة الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
F. Nombramiento de los miembros del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok para 2005 | UN | واو - تعيين الأعضاء لعام 2004 في الهيئة الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
F. Nombramiento de los miembros del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok para 2005 | UN | واو - تعيين الأعضاء لعام 2004 في الهيئة الاستشارية المنشأة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
Señalando que el párrafo 2 del artículo 10 del Protocolo de Montreal establece que: " El mecanismo establecido con arreglo al párrafo 1 comprenderá un Fondo Multilateral. | UN | وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف. |
Señalando que el párrafo 2 del artículo 10 del Protocolo de Montreal establece que: " El mecanismo establecido con arreglo al párrafo 1 comprenderá un Fondo Multilateral. | UN | وإذ يشير إلى أن الفقرة 2 من المادة 10 من بروتوكول مونتريال تنص على أن تشمل الآلية المنشأة بموجب الفقرة 1 صندوقاً متعدد الأطراف. |
11. Insta a todos los Estados a que cooperen con el Comité establecido con arreglo al párrafo 10 en el desempeño de sus funciones, entre otras cosas proporcionando toda la información que solicite el Comité de conformidad con la presente resolución; | UN | ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار، |
12. Pide a todos los Estados y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, si procede, a otras organizaciones y partes interesadas, que informen al Comité establecido en el párrafo 8 supra de las posibles violaciones de las medidas impuestas en el párrafo 6 supra; | UN | 12 - يطلب إلى جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، حسب الاقتضاء، أن تبلغ اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أعلاه بأية معلومات عن احتمال حدوث انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
Sala constituida con arreglo al párrafo 2 del artículo 15 del Estatuto | UN | 4 - الدائرة المنشأة بموجب الفقرة 2 من المادة 15 من النظام الأساسي |
Por " secretaría " se entiende la secretaría que se establece en el párrafo 1 del artículo 20 del Convenio. | UN | (ز) " الأمانة " تعني الأمانة المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية؛ |
7. Decide que el Comité creado en virtud del párrafo 10 infra pueda autorizar, en casos excepcionales, mediante un procedimiento de no objeción, la importación de cantidades no comerciales, en barriles y botellas únicamente, de petróleo o sus derivados, incluido propano para cocinar, para satisfacer necesidades humanitarias esenciales verificadas, con sujeción a arreglos aceptables para lograr una vigilancia eficaz de la entrega y la utilización; | UN | ٧ - يقرر أنه يجوز للجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أدناه أن تأذن، بصورة استثنائية وفي كل حالة على حدة بموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، باستيراد النفط أو المنتجات النفطية بما في ذلك غاز البروبين اللازم للطهي، وذلك بكميات غير تجارية وفي براميل أو زجاجات فقط، ﻷغراض الاحتياجات الانسانية اﻷساسية التي يتم التحقق منها، رهنا بترتيبات مقبولة لرصد التوريد والاستعمال رصدا فعالا؛ |
14. Pide al Secretario General que preste toda la asistencia necesaria al Comité creado con arreglo al párrafo 10 y que haga todos los arreglos necesarios con la Secretaría a tales efectos; | UN | ١٤ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم كل مساعدة لازمة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ وأن يتخذ الترتيبات الضرورية في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛ |
c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5. | UN | (ج) تزويد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوقة عن النظم الوطنية المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |