"المنشأة عملا بقرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecido en virtud de la resolución
        
    • establecida en virtud de la resolución
        
    • establecido de conformidad con la resolución
        
    • establecida de conformidad con la resolución
        
    • establecidas en respuesta a la resolución
        
    • establecido con arreglo a la resolución
        
    • creado en virtud de la resolución
        
    • creada en virtud de la resolución
        
    • establecida en cumplimiento de la resolución
        
    • establecido por la resolución
        
    • establecida con arreglo a la resolución
        
    • establecido en virtud de su resolución
        
    Se ha preparado según las directrices distribuidas por el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وهذا التقرير معد وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373.
    :: La redacción de informes nacionales dirigidos al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad UN صياغة التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267
    m) Comité establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a Angola UN )م( اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن أنغولا.
    Estimaciones revisadas de la sección 38 (Actividades jurídicas): Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 UN التقديرات المنقحة في اطار الباب ٣٨ )اﻷنشطة القانونية(: لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(
    Estimaciones revisadas de la sección 38 (Actividades jurídicas): Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 (1992) del Consejo de Seguridad UN التقديرات المنقحة في إطار الباب ٨٣ )اﻷنشطة القانونية(: لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١(
    Sin embargo, los testimonios y otras informaciones obtenidas se han remitido a la Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 (1992) del Consejo de Seguridad. UN ولكن الشهادات وغيرها من المعلومات التي أمكن جمعها أرسلت إلى لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١(.
    n) Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) relativa a Rwanda UN )ن( اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا.
    En el anexo del Reglamento figura una lista con las personas y las entidades que se mencionan en la Lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), y por tanto, el Reglamento se aplica a esas personas. UN ويتضمن الجدول البياني لتلك الأنظمة قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 ويجعل بالتالي تلك الأنظمة تسري على هؤلاء الأشخاص.
    Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996 UN اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996
    En consecuencia, apoya plenamente la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) encaminada a asegurar la aplicación mundial de esta resolución. UN وبناء على ذلك، فإن رومانيا ملتـزمة التزاما تاما بعمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540، في ضمان التنفيذ العالمي لهذا القرار.
    Habida cuenta de que Dinamarca es un país miembro de la Unión Europea, se hace referencia al informe común de la Unión Europea que se transmitirá por separado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN بما أن الدانمرك عضو في الاتحاد الأوروبي، ترد إشارة إلى التقرير المشترك الذي أعده الاتحاد الأوروبي وسيقدم بشكل منفصل إلى اللجنة الخاصة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن في الأمم المتحدة 1540.
    Australia apoya resueltamente la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para velar por el cumplimiento de la resolución, incluso mediante la prestación de asistencia en los casos necesarios. UN وتلتزم أستراليا التزاما كاملا بعمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 من أجل كفالة التنفيذ العالمي لذلك القرار، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة للجهات الأخرى، عند الاقتضاء.
    Consejo de Seguridad - Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 (1992) del Consejo de Seguridad UN ١٢٢- مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(
    Consejo de Seguridad - Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 (1992) del Consejo de Seguridad UN ٢٦٩ - مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(
    Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas establecida en virtud de la resolución 692 (1991) del Consejo de Seguridad UN مجلـــس إدارة لجنــــة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Consejo de Seguridad – Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas establecida en virtud de la resolución 687 (1991) UN ٢٠١- مجلس اﻷمن - مجلس إدارة لجنــــة اﻷمم المتحدة للتعويضات المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Consejo de Seguridad - Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas establecida en virtud de la resolución 687 (1991) UN ٢٥٣- مجلس اﻷمن-مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Consejo de Seguridad - Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas establecida en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad UN مجلـس اﻷمـن - مجلـس إدارة لجنـة اﻷمـم المتحدة للتعويضات المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Informe del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible establecido de conformidad con la resolución 66/288 de la Asamblea General UN تقرير لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 66/288
    ii) Respecto de las actividades de programas que se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la entidad que asuma el control y la responsabilidad generales de las actividades de programas del PNUD y acepte rendir cuenta de los resultados, la que será normalmente el gobierno del país en el que se ejecuta el programa. UN ' 2` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان الذي يملك كافة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي وتقع عليه مسؤوليتها ويقبل المساءلة بشأن نتائجها.
    El informe también contiene información sobre las actividades del Comité Directivo sobre Costos Asociados, establecido con arreglo a la resolución 64/228 de la Asamblea General para asegurar una estrecha coordinación entre los departamentos encargados de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura en lo que respecta al costo de las actividades relacionadas con el plan. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن أنشطة اللجنة التوجيهية المعنية بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام، المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 64/228 لكفالة التنسيق الوثيق فيما بين الإدارات المشاركة في المخطط العام، فيما يتعلق بتكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع.
    La República Democrática del Congo está absolutamente decidida a cooperar con las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, en particular con el Comité contra el Terrorismo creado en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, en la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية عاقدة العزم على التعاون مع منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373، لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido por la resolución 1540 (2004) UN دعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار المجلس 1540 (2004)
    Los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, establecida con arreglo a la resolución 692 (1991) del Consejo de Seguridad, correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN أُعدت البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 692 (1991) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وفقا للقاعدة 106-10 من النظام المالي.
    25. Decide también que el Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210 continúe elaborando, con la mayor diligencia, el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y siga debatiendo el tema relativo a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, incluido en su programa en virtud de su resolución 54/110; UN 25 - تقرر أيضا أن تواصل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210، على وجه السرعة، إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وأن تستمر في مناقشة البند المدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 المتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus