Asimismo, está cooperando activamente con los dos comités de lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001). | UN | وهي تتعاون بنشاط مع لجنتي الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001). |
4. Enviar el informe complementario de la República de Madagascar al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y los informes a los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004); | UN | 4 - إرسال التقرير التكميلي لجمهورية مدغشقر إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة وتقديم التقارير إلى اللجنتين المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1267 و 1540؛ |
b) Mayores sinergias, contactos y coordinación con los expertos de los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) | UN | (ب) زيادة التعاضد والاتصالات والتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) |
La Dirección Ejecutiva lanzará el 30 de enero de 2006 su base de datos operacional como plataforma para el intercambio de información, según proceda, con el personal de los respectivos comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 y 1540. | UN | 21 - وستباشر المديرية التنفيذية قاعدة بياناتها التشغيلية في 30 كانون الثاني/يناير 2006 لتكون بمثابة منصة لتقاسم المعلومات، حسب الاقتضاء، مع موظفي لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 و 1540 على التوالي. |
Por último, se sugiere que se trabaje con más ahínco para fortalecer la colaboración y la cooperación con los expertos de los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004). | UN | وأخيرا، تقترح الخطة بذل جهد أكبر لتعزيز التعاون والتآزر مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004). |
En 2010 continuará la colaboración de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) en diversas esferas, entre ellas el intercambio de información. | UN | 128 - وفي عام 2010، سيتواصل تعاون المديرية التنفيذية مع الخبراء المعينين في لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) في عدد من المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات. |
Además, presentaron exposiciones informativas periódicas los Presidentes de los comités establecidos en virtud de las resoluciones 1737 (2006) y 1718 (2006) acerca del cumplimiento del régimen de sanciones relativos a la República Islámica del Irán y la República Democrática de Corea, respectivamente. | UN | كما قدم رئيسا اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1737 (2006) و 1718 (2006) إحاطات إعلامية بصفة منتظمة حول تنفيذ نظام الجزاءات المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El Presidente informó oralmente al Consejo de Seguridad, junto con los Presidentes de los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), el 14 de noviembre de 2012 y el 10 de mayo de 2013. | UN | وقدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن تقارير شفوية رفقة رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و 1540 (2004)، وذلك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 10 أيار/مايو 2013. |
Según las declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad, se ha dado acceso a la base de datos de la Dirección Ejecutiva a los expertos de los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) para que puedan establecer sinergias y complementariedades con los demás órganos de expertos en lucha contra el terrorismo del Consejo de Seguridad. | UN | ووفقا للبيانات الرئاسية لمجلس الأمن، أتيح لخبراء اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) الاستفادة من قاعدة البيانات التابعة للمديرية، من أجل تحقيق التآزر والتكامل مع هيئات الخبراء الأخرى لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
:: Preparación de un plan de acción detallado para los Estados Miembros que presentan tarde o nunca sus informes al Comité contra el Terrorismo en coordinación con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004), con la consiguiente mejora de la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) | UN | :: وضع خطة عمل مفصلة بشأن تلك الدول الأعضاء التي تقدم تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب في وقت متأخر أو لا تقدمها، بالتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، مما يؤدي إلى تحسين تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛ |
Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los de la región, cooperen con los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 918 (1994) y 1533 (2004), así como con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1533 (2004) en el cumplimiento de su mandato, que se prorrogó en la resolución 1698 (2006), | UN | وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)، |
En estrecha cooperación con los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) y en consonancia con su mandato, el Comité prestará especial atención a los Estados que se retrasen en presentarle la información pertinente y estudiará la mejor manera de resolver la cuestión a fin de fortalecer la aplicación de la resolución 1373 (2001) y otras resoluciones pertinentes. | UN | 7 - وستولي اللجنة، بالتعاون الوثيق مع اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1257 (1999) و 1540 (2004) وتماشيا مع ولايتها، اهتماما خاصا للدول التي تأخرت في تقديم المعلومات ذات الصلة إليها وستناقش أفضل السبل لمعالجة هذه المسألة تعزيزا لتنفيذ القرار 1373 (2001) والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
En estrecha cooperación con los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) y en consonancia con su mandato, el Comité prestará especial atención a los Estados que se retrasen en presentarle la información pertinente y estudiará la mejor manera de resolver ese problema. | UN | 8 -ستولي اللجنة، بالتعاون الوثيق مع اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) وبالاتساق مع ولايتها، اهتماما خاصا بالدول التي تتأخر في تقديم المعلومات ذات الصلة بالموضوع إليها وستناقش أفضل السبل لمعالجة هذه المسألة. |
Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los de la región, cooperen con los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 918 (1994) y 1533 (2004), así como con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1533 (2004) en el cumplimiento de su mandato, que se prorrogó en la resolución 1698 (2006), | UN | وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)، |
El Embajador Verbeke, en colaboración con los Presidentes de los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también se encargan de asuntos relacionados con el terrorismo, celebraron dos sesiones de información conjuntas ante el Consejo de Seguridad en 2007, los días 22 de mayo (véase S/PV.5679) y 14 de noviembre (véase S/PV.5779). | UN | 16 - في عام 2007، قدم السفير فربيكه إلى مجلس الأمن إحاطتين بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و1540 (2004) اللتين تتناولان أيضا المسائل المتصلة بالإرهاب، وذلك يومي 22 أيار/مايو (انظر S/PV.5679) و 14 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.5779). |
El Presidente, junto con los Presidentes de los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también abordan cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo, celebraron dos reuniones informativas conjuntas ante el Consejo de Seguridad en 2008. Las reuniones se celebraron el 6 de mayo (véase S/PV.5886) y el 12 de noviembre (véase S/PV.6015). | UN | 32 - قدّم الرئيس إلى مجلس الأمن، في عام 2008، إحاطتين بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و 1540 (2004)، اللتين تتعاملان أيضا مع مسائل مكافحة الإرهاب، وعُقِدت الإحاطتان في 6 أيار/مايو (انظر S/PV.5886)، و 12 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.6015). |
El Afganistán colabora estrechamente con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001) y con otros órganos del Consejo de Seguridad a fin de mejorar la eficacia del régimen de sanciones de las Naciones Unidas contra Al-Qaida y los talibanes. | UN | وبيّن أن بلاده تعمل بشكل وثيق مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرار 1267 (1999) والقرار 1373 (2001) وغيرهما من هيئات مجلس الأمن، لتعزيز فعالية نظام جزاءات الأمم المتحدة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
El Presidente, junto con los Presidentes de los Comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también se ocupan de cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo, celebraron dos reuniones informativas conjuntas con el Consejo de Seguridad en 2009. | UN | 24 - قام رئيس اللجنة ورئيس كل من اللجنتين المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و1540 (2004)، اللتين تعالجان بدورهما مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب، بتقديم إحاطتين مشتركتين لمجلس الأمن في عام 2009. |
Se requiere una mejor coordinación entre el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001), respectivamente, y los demás órganos de las Naciones Unidas encargados de combatir el terrorismo. | UN | وثمة حاجة إلى قدر أكبر من التنسيق بين فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ولجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001) على التوالي، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
La Federación de Rusia encomia las medidas que están adoptando el Comité contra el Terrorismo y los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) y está decidida a fortalecer la cooperación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en particular en lo relativo a la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). | UN | وأعرب عن ثناء الاتحاد الروسي على التدابير التي اتخذتها لجنة مكافحة الإرهاب ولجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) والتزامه بتعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005). |