"المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la zona fronteriza desmilitarizada segura
        
    • la zona fronteriza desmilitarizada y segura
        
    vi) Acuerdo sobre la fecha de implantación de la zona fronteriza desmilitarizada segura y los mecanismos de seguridad conexos; UN ' 6` الاتفاق على تاريخ بدء نفاذ المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح والآليات الأمنية المتصلة بها.
    iv) Examen de los corredores para desplazamientos en la zona fronteriza desmilitarizada segura; UN ' 4` النظر في ممرات الحركة داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    vii) Deliberaciones sobre los corredores que se establecerán dentro de la zona fronteriza desmilitarizada segura; UN ' 7` عقد مناقشة بشأن الممرات داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    Los equipos se desplazarán en vehículos o por aire y gozarán de libertad para circular por toda la zona fronteriza desmilitarizada segura a ambos lados de la frontera, y dispondrán del equipo adecuado para el desempeño de sus funciones, incluidas cámaras; UN ويمكن نشر الأفرقة برا وجوا مع منحها حرية التنقل في مختلف أنحاء المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح على جانبي الحدود وتزويدها بالمعدات اللازمة لكي تضطلع بمهامها، بما في ذلك أجهزة التصوير.
    4.2 la zona fronteriza desmilitarizada segura podrá atravesarse por los pasos y corredores establecidos; UN 4-2 يتم عبور المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح عبر نقاط عبور وممرات محددة.
    Se desplegaron equipos de verificación de rutas y de desminado en Kadugli y se movilizaron equipos integrados de remoción de minas en preparación para las actividades de desminado en la zona fronteriza desmilitarizada segura. UN ونُشرت أفرقة إزالة الألغام والتحقق من الطرق في كادقلي وجرت تعبئة أفرقة متكاملة لإزالة الألغام في إطار التحضير لأنشطة إزالة الألغام في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    Las Partes convienen en que la zona de responsabilidad del mecanismo conjunto de vigilancia de la verificación de fronteras se corresponderá con la zona fronteriza desmilitarizada segura. UN 3 - ويتفق الطرفان على إسناد المسؤولية عن المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    2.1 En una zona más cercana a la zona fronteriza desmilitarizada segura o dentro de ella, si convienen en que eso permitiría a los miembros del mecanismo conocer mejor un tema del programa; o UN 2-1 في منطقة أقرب إلى المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح أو داخلها، إذا اتفقا على أن هذا الترتيب سيتيح لأعضاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة مزيدا من الإلمام بأحد بنود جدول الأعمال؛
    Sólo se permitirán en la zona fronteriza desmilitarizada segura armas con un calibre máximo de 12,7 milímetros (0,5 pulgadas). UN يُحدد العيار الأقصى للأسلحة المسموح بها داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح في 12.7 ملم (0.5 بوصة).
    En particular, convinieron en la activación inmediata de la Misión Conjunta de Verificación y Vigilancia de Fronteras, que se encargaría de la vigilancia de la zona fronteriza desmilitarizada segura entre ambos Estados e investigaría las denuncias de violaciones de ambos Estados. UN ووافقتا على وجه الخصوص على التفعيل الفوري للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، التي ستتولى مهمة رصد المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح بين البلدين والتحقيق في أي اتهامات بحدوث انتهاكات من جانب الدولتين.
    1.2 Cuando el representante de una de las Partes interponga una demanda relacionada con cuestiones de seguridad ante un jefe de sector, encargar al equipo conjunto de vigilancia de la verificación de fronteras que vigile y verifique la situación de seguridad dentro de la zona fronteriza desmilitarizada segura e informe al respecto; UN 1-2 تكليف الفريق المشترك لرصد الحدود والتحقق منها، لدى تلقي قائد القطاعات شكوى ذات طابع أمني من ممثل أحد الطرفين، برصد الحالة الأمنية داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح والتحقق منها والإبلاغ عنها.
    3.1.1.4 Cuando el representante de una de las Partes interponga una demanda relacionada con cuestiones de seguridad ante un jefe de equipo, éste encargará al equipo que vigile y verifique la situación de seguridad dentro de la zona fronteriza desmilitarizada segura e informe al respecto al sector conjunto de vigilancia de la verificación de fronteras; UN 3-1-1-4 قيام قائد الفريق المشترك لرصد الحدود والتحقق منها، لدى تلقي شكوى ذات طابع أمني من ممثل أحد الطرفين، بتكليف الفريق برصد الحالة الأمنية داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح والتحقق منها ورفع تقرير بشأنها إلى القطاعات المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    a) Ayudar a las partes a asegurar la observancia en la zona fronteriza desmilitarizada segura de los compromisos de seguridad contraídos por estas en virtud de los acuerdos de 29 de junio y 30 de julio mencionados; UN (أ) مساعدة الطرفين على ضمان التقيد داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح بالالتزامات المتعلقة بالأمن التي تم إقرارها في اتفاقي 29 حزيران/يونيه و 30 تموز/يوليه آنفي الذكر؛
    a) Ayudar a las partes a asegurar la observancia en la zona fronteriza desmilitarizada segura de los compromisos de seguridad contraídos por estas en virtud de los acuerdos de 29 de junio y 30 de julio mencionados; UN (أ) مساعدة الطرفين على ضمان التقيد داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح بالالتزامات المتعلقة بالأمن التي تم إقرارها في اتفاقي 29 حزيران/يونيه و 30 تموز/يوليه آنفي الذكر؛
    En su resolución 2024 (2011), el Consejo de Seguridad amplió el mandato de la UNISFA en apoyo del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera y extendió la zona de operaciones de la Fuerza para abarcar la zona fronteriza desmilitarizada segura. UN 6 - ودعما للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، مدد مجلس الأمن، في قراره 2024 (2011)، ولاية البعثة ووسّع منطقة عملياتها لتشمل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    En su resolución 2024 (2011), el Consejo de Seguridad amplió el mandato de la UNISFA en apoyo del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras y extendió su zona de operaciones a la zona fronteriza desmilitarizada segura. UN 6 - وفي القرار 2024 (2011)، وسّع مجلس الأمن نطاق الولاية الموكلة إلى البعثة دعماً للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ووسّع منطقة عملياتها لتشمل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    Las Partes comunicarán a la Secretaría del mecanismo antes de la celebración de la primera reunión (preliminar) a más tardar el 14 de agosto de 2011, el número de elementos de seguridad que se desplegarán en la zona fronteriza desmilitarizada segura, su composición y emplazamiento y su delimitación. UN يُخطر الطرفان أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة قبل 14 آب/أغسطس 2011 وقبل انعقاد الاجتماع (التمهيدي) الأول للآلية بعدد العناصر الأمنية المزمع نشرها في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح وبتكوين هذه العناصر وموقعها والحدود الفاصلة بينها.
    Dijo que las relaciones entre el Sudán y Sudán del Sur seguían siendo positivas, pero observó que desde noviembre de 2013 no se habían realizado nuevos progresos en la demarcación de la línea central de la zona fronteriza desmilitarizada segura o en la aplicación de otras disposiciones de los acuerdos del 27 de septiembre de 2012, salvo la reanudación de la producción de petróleo y la distribución de los ingresos entre el Norte y el Sur. UN وقال إن العلاقات بين السودان وجنوب السودان ظلت إيجابية ولكنه أشار إلى عدم إحراز أي تقدم جديد منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2013 فيما يتعلق بترسيم خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح أو فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الأخرى الواردة في الاتفاقات المبرمة في 27 أيلول/سبتمبر 2012، باستثناء استئناف إنتاج النفط وتقاسم الإيرادات بين الشمال والجنوب.
    Ese bloqueo, que se superó finalmente el 8 de marzo cuando las partes convinieron en activar la zona fronteriza desmilitarizada y segura, así como establecer el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras, se ha traducido en un incremento de las tensiones y los disturbios en las zonas fronterizas. UN فقد أدت حالة الجمود، التي تم كسرها أخيرا في 8 آذار/مارس حينما اتفق الطرفان على تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح وإنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، إلى زيادة التوترات والمناوشات في المناطق الحدودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus