"المنطقة العسكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Región Militar
        
    • la zona militar
        
    • sector militar
        
    • Distrito Militar
        
    • regiones militares
        
    • destacamento militar
        
    • la Fuerza de Tareas Multinacional
        
    A su regreso, el Representante Especial planteó la cuestión ante el Vicegobernador de la provincia y el Jefe Adjunto de la Región Militar Especial. UN ولدى عودته أثار المسألة مع نائب حاكم المقاطعة ونائب قائد المنطقة العسكرية الخاصة.
    Este último, un soldado de la Quinta Región Militar y cuñado de la propietaria, alegó que era dueño de la vivienda. UN وادعى الساكن، وهو جندي في المنطقة العسكرية الخامسة، وزوج شقيقة المالك، ملكيته للمنزل.
    El administrador municipal de Kanyosha y el comandante de la primera Región Militar confirmaron los hechos, pero consideran que se trató de un accidente. UN وأكد عمدة بلدة كانيوشا وقائد المنطقة العسكرية الأولى هذه الوقائع، غير أنهما اعتبرا الأمر حادثاً.
    Uno de los puntos ocupados estaba situado a 800 metros de la zona militar. UN وكان أحد المراكز التي احتلوها على بعد ٨٠٠ متر عن المنطقة العسكرية.
    El entonces jefe de la zona militar admitió por escrito a la Misión la detención por portar armas. UN وأقر قائد المنطقة العسكرية آنذاك للبعثة، خطيا، بفعل الاحتجاز مبررا إياه بأن الشخص المعني كان يحمل سلاحا.
    Dos días después de la detención de Farid Faraoun, Fatiha Bouregba se dirigió a la comisaría de policía, donde le comunicaron que su hijo había sido transferido al sector militar de la ciudad. UN وفي غد اليوم التالي للقبض عليه، قصدت فتيحة بورقبة مركز الشرطة حيث أجيبت بأن ابنها نُقل إلى المنطقة العسكرية في المدينة.
    El comandante de la primera Región Militar y el Servicio de Enlace confirmaron el incidente. UN وأكد وقوع الحادث قائد المنطقة العسكرية الأولى ووحدة الاتصال.
    Al día siguiente, el gobierno estableció una comisión encabezada por el Comandante de la Segunda Región Militar y el Gobernador de Gitega. UN وفي اليوم التالي، شكّلت الحكومة لجنة يرأسها قائد المنطقة العسكرية الثانية وحاكم مقاطعة غيتيغا.
    En consecuencia, el traslado del Mayor a Kinshasa intensificó la tirantez entre los líderes de la décima Región Militar. UN ومن ثم، فقد أدى نقل الرائد إلى كينشاسا إلى زيادة شدة التوتـر في قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima Región Militar. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك افتقار إلى التماسك مع قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    También debería rendir cuentas de esa violación la estructura de mando de la octava Región Militar. UN ويجب تحميل قيادة المنطقة العسكرية الثامنة في ذلك الوقت مسؤولية هذا الانتهاك أيضا.
    El Grupo observa que el General Obedi ha sido trasladado de su cargo en la octava Región Militar. UN ويلاحظ الفريق أن الجنرال إبيدي قد نُقل من منصبه مؤخرا في المنطقة العسكرية الثامنة.
    Si bien el Comandante de la Décima Región Militar comunicó a la MONUC que sus soldados habían capturado a elementos de las FDLR, más tarde se supo que sólo los habían rodeado. UN وفي حين أبلغ قائد المنطقة العسكرية العاشرة البعثة بأن قواته ألقت القبض على عناصر من قوات تحرير رواندا، فقد تبين أنه كان يحاصر هذه العناصر لا أكثر.
    El Grupo se reunió con el comandante de la 6ª Región Militar, que se ocupaba de las necesidades de pertrechos militares de la provincia de Katanga. UN والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية.
    Supuestamente, el fiscal de Muyinga que comenzó la investigación recibió amenazas del comandante de la cuarta Región Militar. UN وقيل إن المدعي العام في مويينغا الذي بدأ التحقيق تلقى تهديداً من قائد المنطقة العسكرية الرابعة.
    Las autoridades de la zona militar 23 negaron las torturas. UN ونفت سلطات المنطقة العسكرية ٢٣ وقوع التعذيب.
    El menor herido fue conducido a la sede de la zona militar Nº 19 de Huehuetenango, donde no habría podido ser atendido con prontitud y falleció. UN ونقل الرضيع الجريح إلى قاعدة المنطقة العسكرية ٩١ في هويهويتينانغو ولكنه توفي على ماذ كر بسبب عدم تلقي العلاج السريع.
    También se afirma que esta lucrativa operación de contrabando está dirigida por el General Teklai Kifle, comandante de la zona militar occidental. UN كما ذكر أن عملية التهريب هذه المربحة للغاية، يشرف عليها اللواء تيكلاي كيفلي ... قائد المنطقة العسكرية الغربية ...
    Capitán, su nuevo rumbo nos llevará a la zona militar China. Open Subtitles كابتن مسارك الجديد سيدخلنا مباشرة داخل المنطقة العسكرية الساحلية للصينيين
    Dos días después de la detención de Farid Faraoun, Fatiha Bouregba se dirigió a la comisaría de policía, donde le comunicaron que su hijo había sido transferido al sector militar de la ciudad. UN وفي غد اليوم التالي للقبض عليه، قصدت فتيحة بورقبة مركز الشرطة حيث أجيبت بأن ابنها نُقل إلى المنطقة العسكرية في المدينة.
    Si la parte georgiana quiere que volvamos a la aplicación de la versión inicial que ha sido supuestamente aplicada por otros países, entonces para ello y como mínimo la Georgia independiente tendría que volver a su condición de Distrito Militar georgiano de la ex Unión Soviética. UN وإذا كان الجانب الجورجي يريد أن نعود إلى تنفيذ الصيغة الأصلية التي يقال إن الدول الأخرى قد نفذتها، فإننا نحتاج كحد أدنى إلى العودة باستقلال جورجيا إلى وضع المنطقة العسكرية الجورجية التابعة للاتحاد السوفياتي السابق.
    Además, los uniformes iban destinados al General Obedi, Comandante de la octava Región Militar, que no había informado de ello a sus superiores, en un momento en que se habían intensificado las tensiones entre la octava y la décima regiones militares. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هذه البزات موجهة للجنرال أُبيدي قائد المنطقة العسكرية الثامنة الذي لم يُخبر قيادته العسكرية بها في وقت تصاعدت فيه حدة التوتر بين المنطقتين العسكريتين الثامنة والعاشرة.
    La noche del 29 de marzo, elementos de la URNG se apostaron dentro de la propiedad de Lucas Lorenzo Mateo en la aldea de Flor Todosantera, Quiché, desde donde abrieron fuego hacia el destacamento militar. UN ١٢٨ - ليلة ٢٩ آذار/مارس، تربص أعضاء في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي داخل عقار لوكاس لورينزو ماتيو في بلدة فلور تودوسنتيرا بمقاطعة كيتشي حيث أطلقوا النار باتجاه مقر المنطقة العسكرية.
    La responsabilidad en el campamento Nothing Hill se transfirió al sector Este de la Fuerza de Tareas Multinacional. UN وأوكلت المسؤولية عن معسكر ناثينغ هيل إلى المنطقة العسكرية الشرقية للقوة المتعددة الجنسيات في القطاع الشرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus