En la actualidad, 11 observadores militares tienen a su cargo el patrullaje de la zona al sur de Debar. | UN | وفي الوقت الحالي يتولى ١١ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين مسؤولية القيام بأعمال الدورية في المنطقة الواقعة جنوب ديبار. |
La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas han continuado coordinando sus actividades operacionales en toda la zona al sur del río Litani. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية القيام بأنشطة عملياتية منسقة في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني. |
Despliegue de soldados de las fuerzas armadas del Líbano en toda la zona al sur del río Litani, incluida la aldea de Ghajar | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها قرية الغجر |
Despliegue de hasta 15.000 soldados de las fuerzas armadas libanesas por toda la zona situada al sur del río Litani | UN | نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني |
la zona situada al sur y al oeste de la ciudad de Brcko ha estado compuesta históricamente por aldeas y pueblos más reducidos, étnicamente homogéneos. | UN | أما المنطقة الواقعة جنوب وغرب بلدة برتشكو فكانت تتكون تاريخيا من قرى وبلدات صغيرة متجانسة عرقيا. |
Conforme se señaló antes, las tendencias reflejadas en los indicadores de la deuda de la región al sur del Sáhara constituyen un claro indicio de las dificultades financieras existentes. | UN | وكما ذكِر أعلاه فإن اتجاهات مؤشرات الديون في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تمثل مقياسا فعالا للصعوبات الاقتصادية. |
La suma prevista para gasolina, aceite y lubricantes al sur de la zona de amortiguación asciende a 262.000 dólares. | UN | وقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة جنوب المنطقة العازلة بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٢ دولار. |
No es probable que mejore significativamente la seguridad en la zona sur de Galkayo en el próximo año. | UN | ٥٦ - ومن غير المرجح أن يطرأ في العام القادم أي تحسن ملموس على اﻷمن في المنطقة الواقعة جنوب غالكايو. |
Para los Estados Unidos de la guerra fría, la zona al sur del paralelo 38 era su aliado y la del norte su enemigo. | UN | وإثر انخراط الولايات المتحدة في الحرب الباردة، أصبحت المنطقة الواقعة جنوب خط 38 حليفا لها وشماله عدوا لها. |
Según la información recibida, Israel y el ejército libanés del sur (SLA) habían pedido a los habitantes que abandonasen la zona al sur del río Litani si no querían exponerse a resultar heridos o muertos. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن اسرائيل وجيش لبنان الجنوبي طلبا من السكان مغادرة المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، وإلا تعرضوا لﻷذى والموت. |
Como señalé en mi informe anterior, garantizar que la zona al sur del río Litani esté libre de personal armado, equipo y armas no autorizados es un empeño a largo plazo. | UN | 27 - وكما ذكرت في تقريري السابق، يعتبر ضمان خلو المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها مسعى طويل الأجل. |
Se han hecho patrullas con vehículos de la UNAMID en la zona al sur de Jebel Moon, desde Kulbus y El Geneina. | UN | وقد أرسلت العملية المختلطة دوريات راكبة من منطقتي كُلْبُس والجنينة إلى المنطقة الواقعة جنوب جبل مون . |
Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona al sur del río Litani, incluida la parte de la aldea de Gayar al norte de la Línea Azul | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق |
Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona al sur del río Litani, incluida la parte de la aldea de Al-Gayar situada al norte de la Línea Azul | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر |
También el 2 de junio, las Fuerzas Armadas Libanesas decidieron prohibir a los manifestantes que entraran en la zona al sur del río Litani y la declaró zona militar restringida. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه أيضا قررت القوات المسلحة اللبنانية منع المتظاهرين من الدخول إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وأعلنت أن المنطقة تعد منطقة عسكرية محظورة. |
La presencia armada de Hizbollah en la zona situada al sur del Litani no es ningún secreto. | UN | ولا يخفى على أحد الوجود المسلح لحزب الله في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني. |
Despliegue de las Fuerzas Armadas del Líbano en toda la zona situada al sur del río Litani | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني |
En las operaciones conjuntas de las Fuerzas Armadas del Líbano y la FPNUL no se han detectado transferencias ilegales de armas a la zona situada al sur del río Litani. | UN | ولم تكتشف القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة عبر جهودهما المشتركة أي نقل غير مشروع للأسلحة إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني. |
Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona situada al sur del río Litani, incluida la parte de la localidad de Al-Gayar situada al norte de la Línea Azul y la zona adyacente al norte de la Línea Azul | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
En octubre de 1996 se dio a las autoridades croatas mayor acceso a cuatro aldeas de la región al sur del río Bosut. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أتيحت للسلطات الكرواتية إمكانية أكبر لدخول أربع قرى في المنطقة الواقعة جنوب نهر بوسوت. |
El 2 de enero de 1997, a las 15.00 horas, se avistaron tres camiones militares iraquíes en el punto de las coordenadas geográficas 38R QV 5500073000 del mapa de la zona sur de Hoor Al-Hovaiza, al sur del hito fronterizo 14B, en tierra de nadie. | UN | ٣ - في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٥، شوهدت ثلاث شاحنات عراقية عند الاحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500073000 على خريطة المنطقة الواقعة جنوب هور الهويزة، جنوب العمود الحدودي ١٤ باء في المنطقة الحرام. |
La zona, ubicada al sur del asentamiento, daría lugar a la construcción de otras 1.000 viviendas, que se sumarían a las 6.700 viviendas ya existentes en el asentamiento, el más grande del Golán. | UN | وتسمح المنطقة الواقعة جنوب المستوطنة ببناء ألف وحدة سكنية إضافية في المستوطنة التي يبلغ عدد المقيمين فيها ٠٠٧ ٦ شخص، وهي أكبر مستوطنة في الجولان. |