"المنظر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vista
        
    • paisaje
        
    • vistas
        
    • aspecto
        
    • escena
        
    • ve
        
    • escenario
        
    • espectáculo
        
    • el panorama
        
    • visualmente
        
    Esta es la vista desde el East River, en dirección a Murray Hill, en donde hoy en día está la ONU. TED هذا المنظر من النهر الشرقي، يطل على تلال مارري عند المكان الذي يوجد فيه مبنى الأمم المتحدة اليوم.
    Elegí ésta por la vista, y ahora lo lamento, porque no me gusta vivir al pie de la montaña. Open Subtitles أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. لا أحبّ أن أعيش على أطراف الجبال.
    Una de las tomas era como la vista que hay desde aquí Open Subtitles أحد المشاهد في الفيلم فيها لقطة تشبه المنظر هنا تماما
    Y lo que estos datos dejan a su paso es un paisaje. TED و الذي تخلفه هذه البيانات هو ما يشبه المنظر الطبيعي.
    Éstas son las vistas que tengo. Sobre una paisaje de balcones triangulares que nuestro cliente denominó el balcón de Leonardo DiCaprio. TED وهذا هو المنظر من شقتي من خلال هذا المنظر من الشرفات المثلثة التي سماها زبوننا شرفة ليوناردو دي كابريو
    Este edificio de aspecto imponente fue originalmente utilizado como polvorín, pero luego decidieron que podían darle un mejor uso: Open Subtitles المبني ذو المنظر المهيب هذا كان في الأصل يستخدم كمخزن للبارود ثم قرروا تحويله لاستخدام أفضل
    Cuánto tiempo he pasado en la isla y no me canso de esta vista. Open Subtitles مهما كان عندك من وقت لن تتعب من الجلوس أمام هذه المنظر
    Un fin de semana nos reunimos en una posada en Connecticut con una vista impresionante donde la boda era legal. Open Subtitles وهكذا وفي أحد العطل اجتمعنا كلنا في فندق ساحر بولاية كونيتيكت حيث كان المنظر خلاباً والزواج قانوني
    Buenas noches. Buenas noches, Myah. Quiero decir, nunca te cansas de esta vista? Open Subtitles تصبحين على خير أعني هل أعتدتم على رؤية هذا المنظر ابداً؟
    Sabes, sentado en el mismo sitio, día tras día, pintó la misma vista Open Subtitles تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر
    Me gusta más esta vista que las rocas de nuestra oficina anterior. Open Subtitles أعتقد أن هذا المنظر يبدو أفضل من الجيال بالمقر القديم
    Figura II vista general de la nave espacial de reconocimiento UN المنظر العام للمركبة الفضائية الاستطلاعية
    Esta vista mágica permite ver todo lo que sucede al hacer brócoli al vapor. TED وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار.
    Bien, lo que recuerdo sobre Siwa fue la mágica vista del cielo por la noche. TED الآن، الشئ الذي أتذكره عن سيوا المنظر السحري للسماء في الليل.
    Esa es la vista desde mi ventana, fuera de Santa Cruz, en Bonny Doon, a solo 35 millas de aquí. TED هذا المنظر من نافذتي بسانتا كروز في بوني دون ، تبعد مسافة 35 ميلاً من هنا.
    No es gran cosa pero tiene todo lo que dije. Mira el paisaje. Open Subtitles انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت انظري الى المنظر
    La mayor parte del tiempo están dispersas en este paisaje... pero una vez al año se reúnen a tener cría. Open Subtitles لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم.
    Iniciativas conjuntas para la restauración del paisaje forestal UN المبادرات المشتركة لاستعادة المنظر الطبيعي للغابات
    Después, recortamos el volumen para no bloquear las vistas de mi apartamento. TED لذلك قمنا نوعاً ما بتقليص الحجم لذلك لم نحجب المنظر من شقتي
    Esto son las vistas fuera de mi tienda de campaña cuando tuve esta significativa llamada. TED هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية.
    Sí, pero algunas partes no encajan con el aspecto general del resort. Open Subtitles نعم لكى نحافظ على نفس المنظر الطبيعى فى المنتجع ايضا
    Los testigos describieron una escena espantosa de gente quemada viva y restos chamuscados de textos escolares y almuerzos esparcidos entre los muertos y heridos. UN ووصف شهود المنظر المروع للأشخاص الذين حرقوا أحياء، بينما تناثرت بقايا الكتب المدرسية ووجبات الطعام بين القتلى والجرحى.
    Un lindo paisaje, pero se ve interrumpido por el llanto de un niño, de hecho, muchos niños que necesitan ser rescatados del agua. TED وكان المنظر جميلًا، ولكن شابه صوت صراخ طفل في الواقع كان عدد من الأطفال بحاجة لمن ينقذهم من الغرق
    Empiezas a disfrutar este nuevo escenario mientras tu nos estés ayudando Open Subtitles سوف أدعك تستمتعين بهذا المنظر الجديد ما دمت تُساعديننا
    Cuando se pudo llegar a él, el espectáculo era horrible: los cuerpos estaban desmembrados y de los miembros calcinados emanaba un olor de nauseabundo. Estaban irreconocibles. UN وعندما استطاع الأهالي الوصول كان المنظر بشعاً جداً؛ أوصال مقطعة وأشلاء محروقة تفوح منها رائحة العفن، ولم يكن من السهولة التعرف إليهم.
    el panorama es la típica y neoyorquina apretada vista de nada. Open Subtitles المنظر من النافذه منظر إعتيادي لمدينة نيويورك
    Los programas cartográficos y de publicación para microcomputadoras proporcionan gran flexibilidad para componer mapas informativos y visualmente atractivos. UN وتوفر برامجيات رسم الخرائط والنشر المكتبيين مرونة كبيرة في وضع خرائط غنية بالمعلومات وأخاذة المنظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus