Esta es la vista desde el East River, en dirección a Murray Hill, en donde hoy en día está la ONU. | TED | هذا المنظر من النهر الشرقي، يطل على تلال مارري عند المكان الذي يوجد فيه مبنى الأمم المتحدة اليوم. |
Elegí ésta por la vista, y ahora lo lamento, porque no me gusta vivir al pie de la montaña. | Open Subtitles | أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. لا أحبّ أن أعيش على أطراف الجبال. |
Una de las tomas era como la vista que hay desde aquí | Open Subtitles | أحد المشاهد في الفيلم فيها لقطة تشبه المنظر هنا تماما |
Y lo que estos datos dejan a su paso es un paisaje. | TED | و الذي تخلفه هذه البيانات هو ما يشبه المنظر الطبيعي. |
Éstas son las vistas que tengo. Sobre una paisaje de balcones triangulares que nuestro cliente denominó el balcón de Leonardo DiCaprio. | TED | وهذا هو المنظر من شقتي من خلال هذا المنظر من الشرفات المثلثة التي سماها زبوننا شرفة ليوناردو دي كابريو |
Este edificio de aspecto imponente fue originalmente utilizado como polvorín, pero luego decidieron que podían darle un mejor uso: | Open Subtitles | المبني ذو المنظر المهيب هذا كان في الأصل يستخدم كمخزن للبارود ثم قرروا تحويله لاستخدام أفضل |
Cuánto tiempo he pasado en la isla y no me canso de esta vista. | Open Subtitles | مهما كان عندك من وقت لن تتعب من الجلوس أمام هذه المنظر |
Un fin de semana nos reunimos en una posada en Connecticut con una vista impresionante donde la boda era legal. | Open Subtitles | وهكذا وفي أحد العطل اجتمعنا كلنا في فندق ساحر بولاية كونيتيكت حيث كان المنظر خلاباً والزواج قانوني |
Buenas noches. Buenas noches, Myah. Quiero decir, nunca te cansas de esta vista? | Open Subtitles | تصبحين على خير أعني هل أعتدتم على رؤية هذا المنظر ابداً؟ |
Sabes, sentado en el mismo sitio, día tras día, pintó la misma vista | Open Subtitles | تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر |
Me gusta más esta vista que las rocas de nuestra oficina anterior. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا المنظر يبدو أفضل من الجيال بالمقر القديم |
Figura II vista general de la nave espacial de reconocimiento | UN | المنظر العام للمركبة الفضائية الاستطلاعية |
Esta vista mágica permite ver todo lo que sucede al hacer brócoli al vapor. | TED | وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار. |
Bien, lo que recuerdo sobre Siwa fue la mágica vista del cielo por la noche. | TED | الآن، الشئ الذي أتذكره عن سيوا المنظر السحري للسماء في الليل. |
Esa es la vista desde mi ventana, fuera de Santa Cruz, en Bonny Doon, a solo 35 millas de aquí. | TED | هذا المنظر من نافذتي بسانتا كروز في بوني دون ، تبعد مسافة 35 ميلاً من هنا. |
No es gran cosa pero tiene todo lo que dije. Mira el paisaje. | Open Subtitles | انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت انظري الى المنظر |
La mayor parte del tiempo están dispersas en este paisaje... pero una vez al año se reúnen a tener cría. | Open Subtitles | لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم. |
Iniciativas conjuntas para la restauración del paisaje forestal | UN | المبادرات المشتركة لاستعادة المنظر الطبيعي للغابات |
Después, recortamos el volumen para no bloquear las vistas de mi apartamento. | TED | لذلك قمنا نوعاً ما بتقليص الحجم لذلك لم نحجب المنظر من شقتي |
Esto son las vistas fuera de mi tienda de campaña cuando tuve esta significativa llamada. | TED | هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية. |
Sí, pero algunas partes no encajan con el aspecto general del resort. | Open Subtitles | نعم لكى نحافظ على نفس المنظر الطبيعى فى المنتجع ايضا |
Los testigos describieron una escena espantosa de gente quemada viva y restos chamuscados de textos escolares y almuerzos esparcidos entre los muertos y heridos. | UN | ووصف شهود المنظر المروع للأشخاص الذين حرقوا أحياء، بينما تناثرت بقايا الكتب المدرسية ووجبات الطعام بين القتلى والجرحى. |
Un lindo paisaje, pero se ve interrumpido por el llanto de un niño, de hecho, muchos niños que necesitan ser rescatados del agua. | TED | وكان المنظر جميلًا، ولكن شابه صوت صراخ طفل في الواقع كان عدد من الأطفال بحاجة لمن ينقذهم من الغرق |
Empiezas a disfrutar este nuevo escenario mientras tu nos estés ayudando | Open Subtitles | سوف أدعك تستمتعين بهذا المنظر الجديد ما دمت تُساعديننا |
Cuando se pudo llegar a él, el espectáculo era horrible: los cuerpos estaban desmembrados y de los miembros calcinados emanaba un olor de nauseabundo. Estaban irreconocibles. | UN | وعندما استطاع الأهالي الوصول كان المنظر بشعاً جداً؛ أوصال مقطعة وأشلاء محروقة تفوح منها رائحة العفن، ولم يكن من السهولة التعرف إليهم. |
el panorama es la típica y neoyorquina apretada vista de nada. | Open Subtitles | المنظر من النافذه منظر إعتيادي لمدينة نيويورك |
Los programas cartográficos y de publicación para microcomputadoras proporcionan gran flexibilidad para componer mapas informativos y visualmente atractivos. | UN | وتوفر برامجيات رسم الخرائط والنشر المكتبيين مرونة كبيرة في وضع خرائط غنية بالمعلومات وأخاذة المنظر. |