"المنظمات أو الترتيبات الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones y los mecanismos regionales
        
    • organizaciones y mecanismos regionales
        
    • las organizaciones o los arreglos regionales
        
    • organizaciones o arreglos regionales
        
    • las organizaciones o los mecanismos regionales
        
    • organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera
        
    • de organizaciones o acuerdos regionales
        
    • los arreglos u organizaciones regionales
        
    • de las organizaciones o mecanismos regionales
        
    • mecanismos y organizaciones regionales
        
    • de organizaciones o mecanismos regionales
        
    • las organizaciones o mecanismos subregionales o regionales
        
    • organizaciones y los arreglos regionales
        
    • los arreglos y las organizaciones regionales
        
    Medidas adoptadas por las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes UN التدابير التي اعتمدتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Adquisición de la condición de miembro y participación de los Estados con un interés real en las organizaciones y los mecanismos regionales UN عضوية أو مشاركة الدول ذات الاهتمام الفعلي في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera APFIC CGPM CIAT UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك
    68. Exhorta a los miembros de las organizaciones o los arreglos regionales de ordenación pesquera que no estén facultados para regular la pesca en los fondos marinos y los efectos de la pesca para los ecosistemas marinos vulnerables a que, cuando proceda, amplíen las competencias de esas organizaciones o arreglos a este respecto; UN 68 - تهيب بأعضاء المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لا تتمتع باختصاص تنظيم الصيد في قاع البحار وآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، أن توسع، حسب الاقتضاء، اختصاص منظماتها أو ترتيباتها في هذا الصدد؛
    La Unión Europea continuará trabajando con todos los interesados para profundizar y ampliar el conocimiento y la protección de esos hábitats y sus ecosistemas, establecer organizaciones o arreglos regionales de ordenación pesquera donde no existan actualmente e instar a los existentes a que apliquen medidas de protección eficaces para los ecosistemas marinos vulnerables, si aún no lo han hecho. UN سيواصل الاتحاد الأوروبي العمل مع جميع الجهات المعنية لتعميق وتوسيع نطاق المعرفة وحماية تلك الموائل والنظم الإيكولوجية، وتطوير المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك حيثما لا تتوفر في الوقت الراهن، وحث المؤسسات القائمة على تنفيذ تدابير فعالة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    En los últimos años se ha insistido en la necesidad de robustecer el mandato de las organizaciones o los mecanismos regionales de ordenación pesquera y de establecer otros nuevos, más modernos y capaces de responder a los desafíos actuales. UN 108 - التأكيد في السنوات الأخيرة على تعزيز ولاية المنظمات أو الترتيبات الإقليمية القائمة لإدارة مصائد الأسماك، وعلى إنشاء منظمات وترتيبات جديدة وحديثة قادرة على الاستجابة للتحديات القائمة.
    También se destacó el tema de la transparencia, con especial referencia a la necesidad de que los Estados informen adecuadamente a las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera sobre sus actividades de pesca. UN كما أُبرزت مسألة الشفافية، مع الإشارة بشكل خاص إلى ضرورة قيام الدول بالإبلاغ المناسب عن جهودها في مجال صيد الأسماك إلى المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها.
    d) El acceso a mecanismos de arreglo de controversias en el marco de organizaciones o acuerdos regionales y subregionales; UN )د( الوصول الى آليات تسوية المنازعات في إطار المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    Entre ellas figuraba la propuesta de que los arreglos u organizaciones regionales sobre la pesca continuaran examinando y adaptando, según fuese necesario, sus mandatos, estructuras y estrategias. UN وتضمنت تلك الاستنتاجات مقترحا بأن تواصل المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك استعراض وتكييف ولاياتها وهياكلها واستراتيجياتها، حسب الاقتضاء.
    Modernización de las organizaciones y los mecanismos regionales UN تحديث المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Medidas adoptadas por las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera UN 54 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Todas las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera que presentaron informes señalaron que habían cooperado con el Departamento de Pesca y Acuicultura de la FAO. UN وأوضحت جميع المنظمات أو الترتيبات الإقليمية التي قدمت تقارير أنها تعاونت مع إدارة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في الفاو.
    Medidas adoptadas por las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes para regular la pesca en los fondos marinos UN الإجراءات التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار
    b) Medidas adoptadas por las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera UN (ب) التدابير التي اتخذتها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    organizaciones y mecanismos regionales de ordenación UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    Cooperación regional y subregional a través de organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN ألف - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من خلال المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
    68. Exhorta a los miembros de las organizaciones o los arreglos regionales de ordenación pesquera que no estén facultados para regular la pesca en los fondos marinos y los efectos de la pesca para los ecosistemas marinos vulnerables a que, cuando proceda, amplíen las competencias de esas organizaciones o arreglos a este respecto; UN 68 - تهيب بأعضاء المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لا تتمتع باختصاص تنظيم الصيد في قاع البحار وآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، أن توسع، حسب الاقتضاء، اختصاص منظماتها أو ترتيباتها في هذا الصدد؛
    De conformidad con el párrafo 68 de la resolución 59/25 de la Asamblea General, se exhorta a los miembros de las organizaciones o los arreglos regionales de ordenación pesquera que no estén facultados para regular la pesca en los fondos marinos y los efectos de la pesca para los ecosistemas marinos vulnerables a que, cuando proceda, amplíen las competencias de esas organizaciones o arreglos a este respecto. UN 181 - طبقا للفقرة 68 من قرار الجمعية العامة 59/25، فإن أعضاء المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لا تتمتع باختصاص تنظيم الصيد في قاع البحار وآثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، مدعوون إلى التوسع، حسب الاقتضاء، في اختصاص منظماتها أو ترتيباتها في هذا الصدد.
    Más concretamente, los Estados informaron sobre las diversas disposiciones que habían adoptado para respaldar o ejecutar las medidas de conservación y ordenación aprobadas por las organizaciones o los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que eran miembros con el fin de regular la pesca en alta mar y proteger los ecosistemas marinos vulnerables. UN 103 - وبشكل أكثر تحديداً أفادت الدول عن اتخاذ مجموعة مختلفة من الإجراءات الرامية إلى دعم أو تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة على صعيد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية السابقة الذكر التي تنتمي إليها من أجل تنظيم صيد الأسماك في قاع البحار وحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    Mauricio exigió que los buques de su pabellón tuvieran una licencia para pescar en zonas situadas dentro de los límites de su jurisdicción nacional y en alta mar, y el cumplimiento de las medidas adoptadas por organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera era una condición para el otorgamiento de la licencia. UN وتشترط موريشيوس على السفن التي ترفع علمها أن تحصل على ترخيص بالصيد في المناطق الواقعة داخل ولايتها الوطنية وفي أعالي البحار؛ والامتثال للتدابير التي تعتمدها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية هو شرط من شروط الترخيص.
    d) El acceso a mecanismos de arreglo de controversias en el marco de organizaciones o acuerdos regionales y subregionales; UN )د( الوصول الى آليات تسوية المنازعات في إطار المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    A fin de facilitar la cooperación entre la FAO y los arreglos u organizaciones regionales sobre la pesca ajenos a la FAO, el Grupo de Alto Nivel de Expertos Externos recomendó que la FAO organizase una reunión entre estos órganos. UN " وكوسيلة لتيسير التعاون بين المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك التابعة للفاو وتلك التي ليست تابعة لها، أوصت هيئة الخبراء الرفيعة المستوى بأن تعقد الفاو اجتماعا مشتركا لهذه الهيئات.
    La Comunidad Europea examinaría la posibilidad de adoptar medidas análogas en otros mecanismos y organizaciones regionales de ordenación pesquera en que participaba. UN وستنظر الجماعة الأوروبية في القيام بعملية مماثلة في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية الأخرى لإدارة مصائد الأسماك، التي هي عضو أو مشتركة فيها.
    Además, al hacerse Parte en el Acuerdo, el Estado deberá designar a la autoridad competente para recibir notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 21 y dar la debida publicidad a dicha designación por conducto de las organizaciones o mecanismos subregionales o regionales de ordenación pesquera pertinentes. UN وعلاوة على ذلك يطلب من الدول الأطراف، في الوقت الذي تصبح فيه أطرافا في الاتفاق، تعيين سلطة مناسبة لتلقي الإخطارات عملا بالمادة 21 والإعلان عن تعيينها على النحو الواجب من خلال المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera siguen siendo el mejor mecanismo de que se dispone para reglamentar la pesca internacional. UN إن المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ما زالت أفضل آلية متاحة لتنظيم مصائد الأسماك الدولية.
    El Grupo examinó, entre otras cosas, la función de los arreglos y las organizaciones regionales en la ordenación de las pesquerías. UN ونظر الاجتماع في جملة أمور منها دور المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية في إدارة مصائد اﻷسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus