"المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Organizaciones Regionales del Pacífico
        
    • Organizaciones Regionales en el Pacífico
        
    Los dirigentes acogieron complacidos la asistencia de las organizaciones integrantes del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y del representante de la Línea del Foro del Pacífico. UN ورحب الزعماء بحضور منظمات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ وممثل خط منتدى المحيط الهادئ.
    Un pilar decisivo para lograr los objetivos del Plan del Pacífico es la cooperación con las Naciones Unidas por medio de alianzas mutuamente beneficiosas con las Organizaciones Regionales del Pacífico. UN والركن الأساسي في بلوغ أهداف خطة منطقة المحيط الهادئ هو التعاون مع الأمم المتحدة من خلال شراكات ذات منفعة متبادلة مع المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    Encomendaron lo siguiente a los organismos del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico: UN وطلبوا من وكالات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ القيام بما يلي:
    Los dirigentes acogieron complacidos la asistencia de las organizaciones integrantes del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y los representantes de la Línea del Foro del Pacífico y de la Asociación de Aerolíneas del Pacífico Sur. UN ورحب الزعماء بحضور منظمات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ وممثلي خط منتدى المحيط الهادئ ورابطة الخطوط الجوية للمحيط الهادئ.
    Los dirigentes acordaron que el Consejo de Organizaciones Regionales en el Pacífico había de prestar pleno apoyo a los países miembros en los preparativos para la Reunión de Examen de Mauricio y durante la reunión. UN 36 - واتفق القادة على أن يقدم مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ دعما كاملا للدول الأعضاء في الإعداد للاجتماع الاستعراضي في موريشيوس وأثناء الاجتماع.
    Las medidas para hacer operativos los objetivos del Plan del Pacífico se han alineado estrechamente con la Estrategia de Mauricio por mediación del Grupo de trabajo sobre desarrollo sostenible del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico. UN وتتساير عملية تنفيذ أهداف خطة المحيط الهادئ عن قرب مع استراتيجية موريشيوس من خلال مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    Se prevé que a principios de 2007 se publicará para su examen inicial un proyecto de estrategia para la labor de los organismos que desarrollan actividades en Tokelau, que abarcará el período comprendido entre 2007 y 2010, preparado conjuntamente por las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico. UN ومن المعتزم أن يتم في وقت من الأوقات في بداية الشطر الأول من عام 2007 صدور مشروع لاستراتيجية لعمل الوكالات النشطة في توكيلاو، تغطي الفترة من 2007 إلى 2010، تشترك في إعدادها الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ لمناقشته بصورة أولية.
    A finales de 2007 se presentó para su examen inicial un proyecto de estrategia para la labor de los organismos que desarrollan actividades en Tokelau, que abarca el período comprendido entre 2007 y 2010, preparado conjuntamente por las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico. UN وصدر في نهاية عام 2007 لمناقشة أولية مشروع استراتيجية لعمل الوكالات النشطة في توكيلاو، يغطي الفترة من 2007 إلى 2010، شارك في إعداده الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    El Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente ha dirigido los preparativos en la región, con pleno apoyo de las demás organizaciones miembros de la Comunidad de Organizaciones Regionales del Pacífico. UN 30 - وكان برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ في طليعة المضطلعين بالأعمال التحضيرية في تلك المنطقة، بدعم كامل من المنظمات الأعضاء الأخرى في مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico también reciben considerable apoyo de las Organizaciones Regionales del Pacífico para fortalecer sus programas de pesca. UN 57 - وتتلقى الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضاً دعماً كبيراً من المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ لتعزيز برامجها المتعلقة بمصائد الأسماك.
    Se ha destacado la importancia estratégica de utilizar a las organizaciones miembros del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y otras organizaciones regionales e internacionales como mecanismos de apoyo para lograr el desarrollo sostenible y a los centros especializados como método para abordar ese aspecto del fomento de la capacidad; UN وأشير إلى الأهمية الاستراتيجية للإفادة من منظمات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ. وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية كآليات دعم للتنمية المستدامة وللأهمية الاستراتيجية لـ " مراكز التفوق " بوصفها طريقة للعمل في هذا الجانب من تنمية القدرات.
    En noviembre de 2006 Tokelau fue anfitrión de 10 organizaciones regionales y organismos de las Naciones Unidas en un esfuerzo por elaborar un proyecto de estrategia conjunta de organismos de las Naciones Unidas y del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico (CROP) para Tokelau para el período 2007-2010. UN وقال إن توكيلاو استضافت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، 10 منظمات إقليمية ووكالات تابعة للأمم المتحدة سعيا منها لوضع مشروع استراتيجية مشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة ولمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ من أجل توكيلاو للفترة 2007- 2010.
    Tal como se informó anteriormente, el Plan Estratégico Integrado de las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico para Tokelau correspondiente a 2008-2010 fue elaborado por el Gobierno de Tokelau, los organismos de las Naciones Unidas y cinco entidades del referido Consejo en respuesta a la petición de Tokelau de que se armonizara la asistencia de los donantes. UN 20 - وعلى النحو الوارد في التقارير السابقة، وضعت حكومة توكيلاو ووكالات الأمم المتحدة وخمس وكالات تابعة لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ خطة استراتيجية متكاملة لتوكيلاو للفترة 2008-2010، استجابة لطلب مساعدة منسقة من الجهات المانحة.
    Se encomendó al Grupo de Trabajo del Sector Marino del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico que elaborara una política regional relativa a los océanos, que fue luego respaldada en 2002 por el Foro de las Islas del Pacífico en su 33ª reunión. UN 89 - وكُلّف الفريق العامل المعني بالقطاع البحري، التابع لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ بمهمة وضع سياسة إقليمية للمحيطات، وهي سياسة أقرها لاحقا في عام 2002 منتدى جزر المحيط الهادئ في دورته الثالثة والثلاثين.
    Para los fines de esta política, el término " región " incluye la parte del Océano Pacífico en que se encuentran los países y territorios insulares (comunidades del Pacífico) que son miembros de las organizaciones que integran el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico. UN 13 - لأغراض هذه السياسة، تشمل عبارة " المنطقة " الجزء من المحيط الهادئ، الذي توجد فيه البلدان والأقاليم الجزرية (مجتمعات المحيط الهادئ)، الأعضاء في المنظمات التي تكوّن مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    El Plan Estratégico Integrado de las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico para Tokelau 2008-2010 fue elaborado por el Gobierno de Tokelau, los organismos de las Naciones Unidas y cinco entidades del referido Consejo en respuesta a la petición de Tokelau de que se armonizara la asistencia de los donantes. UN 28 - وجاء وضع الخطة الاستراتيجية المتكاملة المشتركة بين الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ من أجل توكيلاو لفترة 2008/2010 استجابة لطلب تقدمت به توكيلاو للحصول على مساعدة منسقة من الجهات المانحة().
    El Plan Estratégico Integrado de las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico para Tokelau correspondiente a 2008-2010 fue elaborado por el Gobierno de Tokelau, organismos de las Naciones Unidas y cinco entidades del referido Consejo en respuesta a la petición de Tokelau de que se armonizara la asistencia de los donantes. UN 16 - ووضعت حكومة توكيلاو ووكالات الأمم المتحدة وخمس وكالات تابعة لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ الخطة الاستراتيجية المتكاملة لتوكيلاو المشتركة بين الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ للفترة 2008-2010 استجابة لطلب توكيلاو مساعدة منسقة من الجهات المانحة().
    La CESPAP y el grupo de trabajo sobre el desarrollo sostenible del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico estaban encabezando la consolidación de los preparativos regionales para la Tercera Conferencia Internacional, sobre la base de informes nacionales de los países, cuya preparación contó con el respaldo del PNUD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN وتأخذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والفريق العامل المعني بالتنمية المستدامة التابع لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ زمام المبادرة في تجميع الأعمال التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الدولي الثالث اعتمادا على التقارير القطرية الوطنية، التي دعم إعدادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Todas esas iniciativas se aplicarán bajo el liderazgo del Gobierno de Tokelau y en estrecha asociación con los organismos de las Naciones Unidas, por conducto del MANUD, y con los organismos del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico, por conducto del Plan estratégico integrado de las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico para Tokelau. UN 23 - وستنفذ جميع هذه المبادرات بقيادة حكومة توكيلاو بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع الوكالات التابعة لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ عن طريق الخطة الاستراتيجية لتوكيلاو المتكاملة المشتركة بين الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.
    Todas las iniciativas se pondrán en marcha bajo la dirección del Gobierno de Tokelau y en estrecha colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, por conducto del marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, y con el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico, mediante el Plan Estratégico Integrado de las Naciones Unidas y las Organizaciones Regionales del Pacífico para Tokelau (véase párr. 28 supra). UN 33 - وستتولى حكومة توكيلاو زمام القيادة في تنفيذ جميع المبادرات بمشاركة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومع الوكالات التابعة لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ في إطار الخطة الاستراتيجية المتكاملة المشتركة بين الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ من أجل توكيلاو (انظر الفقرة 28 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus