"المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizaciones multilaterales y bilaterales
        
    • con las organizaciones bilaterales y multilaterales
        
    El espacio en la World Wide Web también proporciona útiles vínculos con otras fuentes de evaluación ofrecidas por importantes organizaciones multilaterales y bilaterales. UN كما يوفر موقع شبكة " الانترنيت " صلات مقيدة بمصادر أخرى للتقييم توفرها كبريات المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    El UNFPA trabaja en estrecha colaboración con muchas organizaciones multilaterales y bilaterales. UN 67 - يتمتع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشراكات وثيقة مع العديد من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    El Canadá alienta activamente a las organizaciones nacionales de la sociedad civil a participar en el diálogo patrocinado por las organizaciones multilaterales y bilaterales de las que el país es miembro. UN وتشجع كندا بهمة منظمات المجتمع المدني لديها على المشاركة في أي حوار يُجرى تحت رعاية المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنتمي كندا إلى عضويتها.
    Mayor cooperación entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mayor cooperación entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mayor cooperación entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    El personal del Instituto responde también a peticiones de organizaciones multilaterales y bilaterales, gobiernos, organizaciones no gubernamentales, institutos de investigación y universidades. UN ويستجيب موظفو المعهد بدورهم لطلبات المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومات والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والجامعات.
    La Red mundial de instrumentos relacionados con la tierra, una iniciativa de ONUHábitat y sus entidades asociadas internacionales, sigue ampliándose, y ahora cuenta con 50 asociados procedentes de organizaciones multilaterales y bilaterales, agrupaciones de la sociedad civil, órganos profesionales e instituciones de investigación y capacitación. UN 102- يتواصل توسع الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، التي تأسست بمبادرة من موئل الأمم المتحدة وشركائه الدوليين، وتضم الآن أكثر من 50 شريكاً من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف وتنظيمات المجتمع المدني والهيئات المهنية والمؤسسات البحثية والتدريبية.
    Mayor cooperación entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mayor cooperación entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية، وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3.2.4. Mayor cooperación entre la Oficina y las entidades pertinentes de la sociedad civil, así como con las organizaciones bilaterales y multilaterales que aportan capacidad para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المعنية، وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزز القدرات الرامية إلى تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus