La Relatora Especial celebró asimismo consultas con funcionarios del ACNUDH y representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | كما عقدت مشاورات مع مسؤولي مفوضية حقوق الإنسان، ومع ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Se podría determinar la función que correspondería a ese respecto a las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | كما يمكن أن يقيﱢم دور المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في هذا الموضوع. |
Los gobiernos, en cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales apropiadas, deben fomentar un enfoque comunitario de la sostenibilidad, que, entre otras cosas, comprenda los siguientes elementos: | UN | وينبغي للحكومات بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الملائمة، أن تدعم اتباع نهج مجتمعي المنحى تجاه الاستدامة، يمكن أن يتضمن، في جملة أمور: |
La Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وبهذا حافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El Gobierno expresa su reconocimiento por los esfuerzos que despliegan en el país el UNICEF, otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وأعرب عن تقدير حكومتـــه للجهــود التي تبذلها اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في سري لانكا. |
Expresó su intención de seguir colaborando con los demás Estados miembros, las organizaciones internacionales y las ONG. | UN | وقال إنه سيواصل العمل مع نظرائه من الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Las organizaciones internacionales y no gubernamentales proporcionan ayuda alimentaria de urgencia. | UN | وتقدم المساعدات الغذائية العاجلة عن طريق المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى |
Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى |
Los gobiernos deben trabajar conjuntamente con el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y no gubernamentales con el fin de proteger los derechos de los niños. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الطفل. |
El apoyo se envía tradicionalmente por conducto de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ويقدم الدعم، عادة، عن طريق المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El personal de organizaciones internacionales y no gubernamentales que trabaja en operaciones humanitarias también ha sido objeto de asesinatos y otras formas de violencia. | UN | كما أن الموظفين المنتدبين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للعمل في العمليات الإنسانية يتعرضون أيضا للقتل وسائر أشكال العنف. |
Labor realizada con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales | UN | العمل مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
En sus debates han participado unos 40 países, así como un promedio de 30 órganos y organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وشارك في مناقشاته زهاء 40 بلداً بالإضافة إلى ما متوسطه 3 من الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة ومن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Además de los representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, asistieron a la conferencia representantes del Gobierno. | UN | واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Entre los participantes se contaron representantes de los ministerios gubernamentales pertinentes, así como militares y representantes de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. | UN | وشارك في الحلقة ممثلون عن الوزارات الحكومية ذات الصلة، فضلا عن ممثلين عن الجيش وعن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
Resultan esenciales la cooperación y la coordinación entre las organizaciones internacionales y las ONG que trabajan en las esferas de los derechos humanos, el mantenimiento de la paz y el desarrollo, para asegurar una buena transición entre la reintegración y la reconstrucción. | UN | ولا غنى عن التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات حقوق اﻹنسان وصون السلم والتنمية لكفالة الانتقال السليم من الاندماج إلى التعمير. |
Numerosos informes de organizaciones internacionales y ONG documentan las violaciones de derechos humanos en esa esfera. | UN | وانتهاكات حقوق الإنسان في هذا الميدان موثقة في عدد كبير من تقارير المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
También participaron representantes de organizaciones internacionales y de organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضره ممثلون من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
También se ha establecido una buena cooperación con las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que desarrollan actividades en la región. | UN | وكان التعاون طيباً أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية العاملة في المنطقة. |