"المنظمات الدولية وغير الحكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las organizaciones internacionales y no gubernamentales
        
    • otras organizaciones internacionales y no gubernamentales
        
    • de las organizaciones no gubernamentales
        
    • organizaciones no gubernamentales internacionales y
        
    • de organizaciones internacionales y no gubernamentales
        
    • las organizaciones no gubernamentales internacionales
        
    • organizaciones internacionales y no gubernamentales y
        
    • todas las organizaciones internacionales y no gubernamentales
        
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Jamaica, quiero manifestar nuestro profundo agradecimiento a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales que nos proporcionaron asistencia. UN باسم حكومة وشعب جامايكا، أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وغير الحكومية التي قدمت مساعدات.
    Nueva Zelandia está comprometida a realizar labores de fomento de la paz de la manera adecuada y también ha contribuido a la mediación y a la labor humanitaria por conducto de la Dependencia de Apoyo a la Mediación de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وثمة التزام بالاضطلاع بأعمال السلام جيدا. وقد أسهمت نيوزيلندا أيضا في الوساطة والأعمال الإنسانية من خلال وحدة دعم الوساطة التابعة للأمم المتحدة وفي المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى. النرويج
    Al elaborar nuevas leyes se contrata, en calidad de expertos, a representantes de las organizaciones internacionales y de las organizaciones no gubernamentales. UN ويستعان بممثلي المنظمات الدولية وغير الحكومية كخبراء عند وضع أي تشريع جديد في قيرغيزستان.
    Sin embargo, es probable que su popularidad sea aun mayor fuera de Serbia, entre las organizaciones no gubernamentales internacionales y los emigrados yugoslavos, que dentro del país. UN ولكن المرجح أن شعبيتهما خارج صربيا لدى المنظمات الدولية وغير الحكومية والمهاجرين اليوغوسلاف أكبر مما هي داخل البلد.
    Los informes de organizaciones internacionales y no gubernamentales continúan dando cuenta de ataques generalizados en contra de la población civil en Sudán. UN ولا تزال المنظمات الدولية وغير الحكومية تُبلغ عن وقوع هجمات عامة على السكان المدنيين في السودان.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a participar los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Los principales componentes de la estrategia son: un programa más enérgico de promoción de la salud ambiental y un programa ampliado de fomento de la seguridad ante los peligros derivados de los productos químicos; una acción y una colaboración más amplias en cuestiones relacionadas con la salud y el medio ambiente a nivel de toda la OMS, y una cooperación más estrecha con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN والعناصر الرئيسية المكونة لهذه الاستراتيجية هي ما يلي: برنامج معزز للنهوض بالصحة البيئية؛ وبرنامج موسع لتحقيق السلامة الكيميائية؛ والعمل والتعاون على نطاق أوسع بشأن المسائل التي تؤثر على الصحة والبيئة في منظمة الصحة العالمية كلها، وتقوية الشراكات القائمة مع المنظمات الدولية وغير الحكومية اﻷخرى.
    La Asamblea General declaró el año 2001 Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones y alentó a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales y no gubernamentales competentes a que aplicaran programas culturales, educativos y sociales para promover el concepto. UN ومن ثم أعلنت الجمعية العامة عام 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، مشجعة بذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وغير الحكومية المختصة على تنفيذ برامج ثقافية وتعليمية واجتماعية تنهض بذلك المفهوم.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de 30 Estados que no eran partes en la Convención, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف و30 دولة من الدول غير الأطراف والأمم المتحدة وعن الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    Quedan invitados los miembros de las misiones permanentes, los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Quedan invitados los miembros de las misiones permanentes, los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Sin embargo, es probable que su popularidad sea aun mayor fuera de Serbia, entre las organizaciones no gubernamentales internacionales y los emigrados yugoslavos, que dentro del país. UN ولكن المرجح أن شعبيتهما خارج صربيا لدى المنظمات الدولية وغير الحكومية والمهاجرين اليوغوسلاف أكبر مما هي داخل البلد.
    Durante su estancia, el Representante se entrevistó con el Primer Ministro y los principales altos funcionarios encargados de las cuestiones relacionadas con los desplazamientos internos, así como con representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وأجرى الممثل، خلال إقامته في البلد، محادثات مع رئيس الوزراء وكبار الموظفين المعنيين بالمسائل المرتبطة بالتشرد الداخلي وكذلك مع ممثلي المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    En total, 94 Estados, numerosas organizaciones internacionales y no gubernamentales y 464 delegados quedaron registrados para participar en esas reuniones. UN وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً.
    Pero para que esta operación se vea coronada por el éxito, mi Gobierno necesita un apoyo masivo de la comunidad internacional y de todas las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN غير أن حكومتي تحتاج إلى دعم ضخم من المجتمع الدولي ومن جميع المنظمات الدولية وغير الحكومية حتى تكلل هذه العملية بالنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus