"المنظمات الراعية التابعة للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión
        
    En 2005, el UNFPA empezó a desarrollar un marco de control interno y continuará desarrollándolo de manera continuada para hacer que se ajuste en la mayor medida posible a lo establecido en el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Nacional sobre los Informes Financieros Fraudulentos (COSO). UN وفي عام 2005، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع إطار ضوابط داخلية وسيواصل تطويره بشكل مستمر كي تمثل قدر الإمكان للجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    En fecha reciente se había realizado una revisión y actualización del marco de control interno del Fondo para ajustarlo a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN وقالت إنه جرى مؤخرا استعراض واستكمال إطار الرقابة الداخلية للصندوق، وجاء متوافقا مع معايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    En fecha reciente se había realizado una revisión y actualización del marco de control interno del Fondo para ajustarlo a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN وقالت إنه جرى مؤخرا استعراض واستكمال إطار الرقابة الداخلية للصندوق، وجاء متوافقا مع معايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    Como referencia pueden servir el marco integrado de control interno del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway y los criterios del marco de control del Instituto de Contables Colegiados del Canadá UN ن بعض المعايير الإطار المتكامل للمراقبة الداخلية للجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي وإطار معايير المراقبة للمعهد الكندي للمحاسبين المعتمدين.
    El manual es acorde con las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway y aprobadas por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN ويتسق الدليل مع المعايير الصادرة عن لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي والتي اعتمدتها الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    El marco de control interno del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway, marco ampliamente reconocido que se utiliza para gestionar y controlar organizaciones eficazmente, es la base sobre la que el marco de control interno del UNFPA se desarrolla y se aplica a sus procesos y actividades. UN يشكل إطار الرقابة الداخلية، الصادر عن لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريد واي، والمعترف به على نطاق واسع، والمستخدم في إدارة ومراقبة المنظمات على نحو فعّال، الأساس الذي يقوم عليه وضع إطار الرقابة الداخلية لصندوق السكان وتطبيقه على عملياته وأنشطته.
    En 2007 el CAA apoyó la recomendación de la DSS de que se revisara el marco de control interno del UNFPA para que se ajustara plenamente a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN 21 - وفي عام 2007، أيدت اللجنة الاستشارية توصية شعبة خدمات الرقابة بتنقيح إطار الضوابط الداخلية للصندوق بحيث تتطابق معاييره تماماً مع معايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    c) El modelo de controles internos del COSO (Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway); UN (ج) نموذج لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي() بشأن الضوابط الداخلية؛
    Los organismos están de acuerdo con la inclusión de la mejor práctica establecida por el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway en el marco del control interno. Es una norma internacional reconocida que puede ser útil para los organismos. UN وتتفق الوكالات على إدراج الممارسة الفضلى التي أرستها لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي في إطار الرقابة الداخلية، فهي معيار دولي معترف به يمكن أن يعود بالفائدة على جميع الوكالات في حال اعتمدته.
    El enfoque de la gestión global de riesgos adoptado por la Caja refleja la naturaleza de sus operaciones y su evolución, así como sus necesidades concretas, e incorpora las mejores prácticas de gestión de riesgos creadas por el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway y la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores. UN ويراعي نهج إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة الذي اعتمده الصندوق طبيعة عملياته وتطوره واحتياجاتها الخاصة ويتبع أفضل الممارسات المتصلة بإدارة المخاطر التي وضعتها لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي والمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    En 2007, el Comité apoyó una recomendación de la División de Servicios de Supervisión de que se revisara el marco de control interno del UNFPA para que se ajustara plenamente a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway. UN 23 - وفي عام 2007، أيدت اللجنة الاستشارية توصية صادرة عن شعبة خدمات الرقابة بتنقيح إطار الرقابة الداخلية للصندوق لكي يمتثل امتثالاً تاماً لمعايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    El marco global de gestión de riesgos adoptado por la Caja refleja la naturaleza de sus operaciones y su evolución, así como sus necesidades concretas, e incorpora las mejores prácticas de gestión de riesgos llevadas adelante por el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway. UN ويراعي إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة الذي اعتمده الصندوق طبيعة عملياته وتطوره واحتياجاته الخاصة ويتبع أفضل الممارسات المتصلة بإدارة المخاطر التي وضعتها لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    En 2007 el CAA apoyó la recomendación de la DSS de que se revisara el marco de control interno del UNFPA para que se ajustara plenamente a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN 17 - في عام 2007، ساندت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات توصية شعبة خدمات الرقابة الداخلية الداعية إلى تنقيح إطار الرقابة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ليتقيد تقيدا تاما بمعايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    En 2009 el UNFPA encargó un examen a fondo del control interno a fin de asegurar la armonización con el marco del comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway. UN 17 - وفي عام 2009، أصدر الصندوق، تكليفا بإجراء استعراض متعمق لإطار الضوابط الداخلية بغية كفالة مواءمة مع إطار لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريد واي (Tradeway).
    En julio de 2010, la División de Servicios de Supervisión publicó un memorando sobre servicios de asesoramiento dirigido a la administración en el que expuso los pasos necesarios para elaborar un marco de control interno que cumpliera plenamente los requisitos de la INTOSAI y el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN ففي تموز/يوليه 2010، أصدرت شعبة خدمات الرقابة مذكرة خدمات استشارية موجهة للإدارة توجز الخطوات اللازمة لتيسير إنجاز إطار للضوابط الداخلية يكون ممتثلا بالكامل لمبادئ المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات/لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    10. El UNFPA ha llevado a cabo un examen amplio de su marco de control interno basado en las normas internacionalmente reconocidas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway para la eficacia de los controles internos, aplicadas a seis procesos institucionales fundamentales. UN 10 - أجرى الصندوق استعراضا شاملا لإطار الضوابط الداخلية لديه مسترشدا بمعايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي المعترف بها دوليا المتعلقة بفعالية الضوابط الداخلية، إلى جانب ست من العمليات التجارية الهامة.
    También se ha definido una metodología detallada en la que se describen las actividades que se han de realizar para la aplicación efectiva del marco, sobre la base de las mejores normas y prácticas internacionales y adoptando elementos y recomendaciones del marco del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway y de las normas ISO 31000. UN وجرى كذلك وضع منهجية مفصلة تصف الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها لتطبيق الإطار على نحو فعّال، وذلك استنادا إلى أفضل المعايير والممارسات الدولية، مع اعتماد عناصر وتوصيات مستمدة من كل من إطار إدارة المخاطر في المؤسسة الخاص بلجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي ومعايير ISO 31000.
    Marco de control interno: En 2007, el Comité apoyó la recomendación de la DSS de que se revisara el marco de control interno del UNFPA para que se ajustara plenamente a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN 18 - إطار الرقابة الداخلية: في عام 2007، أيدت اللجنة الاستشارية توصية قدمتها شعبة خدمات الرقابة بتنقيح إطار الرقابة الداخلية في الصندوق كي يمتثل امتثالا كاملا لمعايير لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    El proyecto fue supervisado por una importante empresa de consultores que se encargó de que la actualización fuera conforme a las mejores prácticas del sector establecidas en el " Marco Integrado de Control Interno " publicado por el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO). UN وقد أشرفت على المشروع شركة استشارية كبرى مما ضمن أن يتماشى التحديث مع أفضل الممارسات المهنية التي تحددت في " الإطار المتكامل للرقابة الداخلية " الذي أصدرته لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي.
    Se informó además al Comité Mixto de que la política actualizada contenía todos los elementos del marco integrado de control interno publicado por el Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway (COSO) en mayo de 2013, aunque claramente adaptados al marco institucional de gestión de riesgos y a la gobernanza y el funcionamiento particular de la Caja. UN وأحيط المجلس علما أيضا بأن السياسة المحدثة تتضمن جميع عناصر الرقابة الداخلية - الإطار المتكامل الصادر عن لجنة المنظمات الراعية التابعة للجنة تريدواي في أيار/مايو 2013، مع التكيف بوضوح مع إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة بالصندوق وهيكل إدارته وعملياته الفريدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus