"المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras organizaciones multilaterales
        
    Las Naciones Unidas han establecido relaciones de trabajo con otras organizaciones multilaterales, grupos de especialistas y redes de la sociedad civil. UN 45 - وقد أنشأت الأمم المتحدة شراكات فاعلة مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى وهيئات التفكير وشبكات المجتمع المدني.
    Es indispensable contar con un mecanismo eficaz para apoyar el examen y seguimiento intergubernamental de la ejecución del Programa de Acción; para movilizar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales competentes; y para facilitar la participación sustantiva de los países menos adelantados en los foros multilaterales apropiados. UN وثمة حاجة ملحة لآلية فعالة لدعم عمليتي الاستعراض والمتابعة الحكوميتين الدوليتين لتنفيذ برنامج العمل؛ وتعبئة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، علاوة على المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة، وتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة جوهرية في المحافل المتعددة الأطراف المناسبة.
    113. Se invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones multilaterales a que incorporen la ejecución del presente Programa de Acción en sus programas de trabajo, así como en sus procesos intergubernamentales. UN 113- وتدعى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى إلى إدخال تنفيذ برنامج العمل هذا في صلب برامج عملها، وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية.
    j) Alentar al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que fortalezca las alianzas operacionales con otras organizaciones multilaterales y otros asociados que trabajan en países en transición, en particular el Banco Mundial. UN (ي) أن تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يوطد الشراكات التنفيذية مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الآخرين العاملين في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، لا سيما البنك الدولي.
    En la medida en la que los gastos de apoyo para las actividades complementarias financiadas por otras organizaciones multilaterales no se recuperen en su totalidad, los fondos que podrían utilizarse para programas básicos de las Naciones Unidas se están utilizando para subvencionar los costos de ejecución de esas organizaciones. UN ونظرا لأن تكاليف دعم هذه الأنشطة غير الأساسية التي تمولها المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى لا تسترد تماما، يجري استخدام الأموال التي يمكن استخدامها للبرامج الأساسية للأمم المتحدة في دعم تكاليف التنفيذ في هذه المنظمات.
    6. Los fondos y programas de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales incorporarán el Programa de Acción en sus propios programas de trabajo: varios ya han decidido hacerlo. UN 6 - وذكر أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وصناديق وبرامج المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ستقوم بإدماج برنامج العمل في برامج عملها الخاصة، وأن عددا منها قد قرر بالفعل القيام بذلك.
    115. Es indispensable contar con un mecanismo eficaz para apoyar el examen y seguimiento intergubernamentales de la ejecución del Programa de Acción; para movilizar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales competentes, y para facilitar la participación de los PMA en los foros multilaterales apropiados. UN 115- وثمة حاجة حيوية لوجود آلية فعالة لدعم عمليتي الاستعراض والمتابعة الحكوميتين الدوليتين لتنفيذ برنامج العمل، ولتعبئة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، علاوة على المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة، وتسهيل مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة جوهرية في المحافل المتعددة الأطراف المناسبة.
    b) Una mejor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones multilaterales pertinentes, que se manifieste en el aumento de disposiciones institucionales dedicadas a la ejecución, la supervisión y el examen del Programa de Acción de Bruselas; UN (ب) إحكام التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة إحكاما يُستدل عليه بزيادة الترتيبات المؤسسية لتنفيذ ورصد واستعراض برنامج عمل بروكسل؛
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales debería buscar la participación de los principales teóricos y profesionales del mundo, tanto del sistema de las Naciones Unidas como de otras organizaciones multilaterales, gobiernos, empresas y la sociedad civil, para visualizar el desarrollo futuro de las tecnologías de la información y las comunicaciones y de sus efectos en la gestión de los asuntos públicos. UN 48 - ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم بإشراك كبار المفكرين والمحترفين في العالم - من داخل منظومة الامم المتحدة أو من المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى أو من الحكومات أو من المجتمع المدني - في وضع تصور لمستقبل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وآثاره على الحكم.
    98. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que fortalezca, según proceda, las alianzas operacionales con otras organizaciones multilaterales y otros asociados que trabajan en países en transición del socorro al desarrollo, en particular el Banco Mundial; UN " 98 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يوطد الشراكات التنفيذية مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الآخرين العاملين في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية، لا سيما البنك الدولي، حسب مقتضى الحال؛
    104. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que fortalezca, según proceda, las alianzas operacionales con otras organizaciones multilaterales y otros interesados que trabajan en países en transición del socorro al desarrollo, en particular el Banco Mundial; UN 104 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يوطد الشراكات التنفيذية مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين العاملين في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، لا سيما البنك الدولي، حسب مقتضى الحال؛
    104. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que fortalezca, según proceda, las alianzas operacionales con otras organizaciones multilaterales y otros interesados que trabajan en países en transición del socorro al desarrollo, en particular el Banco Mundial; UN 104 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يوطد الشراكات التنفيذية مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين العاملين في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، لا سيما البنك الدولي، حسب مقتضى الحال؛
    104. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que fortalezca, según proceda, las alianzas operacionales con otras organizaciones multilaterales y otros interesados que trabajan en países en transición del socorro al desarrollo, en particular el Banco Mundial; UN 104 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يوطد الشراكات في مجال التنفيذ مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى والجهات المعنية الأخرى العاملة في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وبخاصة البنك الدولي، حسب الاقتضاء؛
    En el Programa de Acción se reconoció que era indispensable contar con un mecanismo eficaz para apoyar el examen y seguimiento intergubernamentales de su ejecución, para movilizar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales competentes, y para facilitar la participación de los países menos adelantados en los foros multilaterales apropiados. UN 67- وتم التسليم في برنامج العمل بأن ثمة حاجة حيوية لوجود آلية فعّالة لدعم عملية الاستعراض والمتابعة الحكوميتين الدوليتين لتنفيذ برنامج العمل، ولتعبئة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، علاوة على المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة، وتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة جوهرية في المحافل المتعددة الأطراف المناسبة.
    g) En la sección titulada " Fortalecimiento de las Naciones Unidas " se indica que la Organización tendrá que renovarse a fin de proporcionar un foro para el diálogo continuo y la adopción de medidas eficaces, para lo cual deberá mejorarse la coordinación entre los órganos principales y deberán establecerse alianzas con otras organizaciones multilaterales y la sociedad civil. UN (ز) تعزيز الأمم المتحدة، الذي يدلل على أن تجديد قدرة المنظمة على توفير مكان لإجراء حوار مستمر والعمل كعامل حفاز لاتخاذ إجراءات فعالة، يستلزم تجديد التنسيق فيما بين أجهزتها الرئيسية وتعزيز الشراكات مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى والمجتمع المدني.
    d) Un examen de la base de datos de los marcos de resultados de la Secretaría de las Naciones Unidas registrados en el IMDIS; e) Un examen preliminar de las conclusiones de evaluaciones pertinentes a la aplicación de la gestión basada en los resultados en otras organizaciones multilaterales y en la administración pública de diversos países. UN (د) استعراض مكتبي للأدلة التقييمية المتعلقة بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى وفي الإدارات العامة الوطنية؛ (هـ) استعراض لقاعدة بيانات أطر النتائج للأمانة العامة للأمم المتحدة بصيغتها المسجلة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus