"المنظمات المحلية لحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de organizaciones locales de derechos
        
    • las organizaciones locales de derechos
        
    • organizaciones internas de derechos
        
    :: Organización de un programa de formación de enseñantes de los derechos humanos en tres departamentos, en particular sobre los derechos de la mujer y el niño, dirigido a 100 representantes de organizaciones locales de derechos humanos UN :: تنظيم برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة والطفل ، في ثلاث إدارات، لفائدة 100 من ممثلي المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    A tal fin, la Dependencia de Derechos Humanos organizó tres programas de formación para abogados privados, miembros de organizaciones locales de derechos humanos y activistas de derechos humanos. UN وتحقيقا لهذا الهدف، نظمت وحدة حقوق الإنسان ثلاثة برامج تدريب للمحامين في القطاع الخاص، وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق الإنسان ونشطاء حقوق الإنسان.
    b) Dejen en libertad a todos los presos políticos y pongan fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين، والكف عن اضطهاد القادة السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    las organizaciones locales de derechos humanos y los dirigentes de la oposición también han manifestado protestas similares. UN كما كانت هناك احتجاجات مماثلة من جانب المنظمات المحلية لحقوق الإنسان وزعماء المعارضة.
    En colaboración con las organizaciones locales de derechos humanos, la UNAMSIL ha seguido supervisando las operaciones policiales y las prisiones de Sierra Leona, así como el funcionamiento de los tribunales. UN وتابعت البعثة رصدها لأعمال الشرطة والسجون في سيراليون وكذلك أداء المحاكم بالتعاون مع المنظمات المحلية لحقوق الإنسان.
    :: Programa de capacitación de capacitadores sobre derechos humanos, en particular los derechos de la mujer, dirigido a las organizaciones locales de derechos humanos UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    b) Dejen en libertad a todos los presos políticos y pongan fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين، والكف عن اضطهاد القادة السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    b) Dejen en libertad a todos los presos políticos y pongan fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين، والكف عن اضطهاد القادة السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    b) Pongan en libertad a todos los presos políticos y pongan fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين، والكف عن اضطهاد الزعماء السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    b) Dejen en libertad a todos los presos políticos y pongan fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين، والكف عن اضطهاد القادة السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    b) Pongan en libertad a todos los presos políticos y pongan fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين، والكف عن اضطهاد الزعماء السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    Por ello, la vigilancia de la situación general de derechos humanos debería llevarse a cabo mediante actividades de reunión y análisis de información realizadas por la red de organizaciones locales de derechos humanos y otros órganos pertinentes creados en los últimos años, red que sería necesario fortalecer. UN وعلى ذلك، فإن رصد الحالة العامة لحقوق اﻹنسان ينبغي أن يتم من خلال جمع وتحليل المعلومات التي تقوم على أمرها شبكة من المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان باﻹضافة إلى الهيئات اﻷخرى ذات الصلة التي تم إنشاؤها خلال السنوات الماضية وينبغي من ثم تدعيمها.
    b) Dej[aran] en libertad a todos los presos políticos y [pusieran] fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos UN (ب) الإفراج عن جميع السجناء السياسيين والكف عن اضطهاد القادة السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق الإنسان؛
    b) P[usieran] en libertad a todos los presos políticos y p[usieran] fin a la persecución de dirigentes políticos y miembros de organizaciones locales de derechos humanos; UN (ب) الإفراج عن جميع السجناء السياسيين والكّف عن اضطهاد الزعماء السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق الإنسان؛
    Programa de capacitación de capacitadores sobre derechos humanos, en particular los derechos de la mujer, dirigido a las organizaciones locales de derechos humanos UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    Programa de capacitación de capacitadores sobre derechos humanos, en particular los derechos de la mujer, dirigido a las organizaciones locales de derechos humanos UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    :: Programa de capacitación de capacitadores sobre derechos humanos, en particular los derechos de la mujer, dirigido a las organizaciones locales de derechos humanos UN :: تنفيذ برنامج " تدريب المدربين " في مجال حقوق الإنسان، ويشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    93.71 Colaborar estrechamente con las organizaciones locales de derechos humanos en el seguimiento del presente Examen Periódico Universal (Noruega); UN 93-71- التعاون الوثيق مع المنظمات المحلية لحقوق الإنسان في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل (النرويج)؛
    b) Pongan en libertad a todos los presos políticos y suspendan la persecución de los dirigentes políticos y los miembros de las organizaciones locales de derechos humanos; UN )ب( اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين والكف عن جميع ضروب الاضطهاد التي تمارس ضد القادة السياسيين وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان؛
    las organizaciones locales de derechos humanos expresaron vivamente sus críticas a la continua impunidad y al mal funcionamiento del poder judicial y promovieron varias actividades en memoria de las víctimas del golpe de estado, así como para examinar estrategias de lucha contra la impunidad. UN ٣٣ - وقد رفعت المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان صوتها بالانتقاد لﻹفلات المتواصل من العقاب وللقضاء العاجز عن اﻷداء. وقامت بتنظيم عدد من اﻷنشطة إحياء لذكرى ضحايا الانقلاب وأيضا لمناقشة استراتيجيات لمكافحة اﻹفلات من العقاب.
    Sin embargo, hacia el fin de las operaciones militares, las organizaciones internas de derechos humanos comenzaron a verificar esas denuncias, incluso analizando información procedente de hospitales que decían haber recibido cadáveres de personas que aparentemente no habían sido matadas en ataques israelíes. UN ومع ذلك فقرب نهاية العمليات العسكرية بدأت المنظمات المحلية لحقوق الإنسان في التحقق من تلك الادعاءات، بما في ذلك ما تم من خلال تحليل المعلومات المستقاة من المستشفيات التي استقبلت جثامين أفراد لم يلقوا مصرعهم، فيما يبدو، في غمار الهجمات الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus