"المنظمات غير الحكومية الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras organizaciones no gubernamentales
        
    • otras ONG
        
    • las demás organizaciones no gubernamentales
        
    • organizaciones no gubernamentales y
        
    • otras organizaciones intergubernamentales
        
    ii) Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para promover los fines de las Naciones Unidas UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    Recibió información sobre diversas otras organizaciones no gubernamentales que trabajan en distintas partes de Bélgica. UN وتلقت معلومات عن عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في أنحاء مختلفة من بلجيكا.
    Por consiguiente, se recomendó que otras organizaciones no gubernamentales y el Gobierno la utilizaran. UN ولذا، أوصي بأن تستخدمها المنظمات غير الحكومية الأخرى والحكومة.
    La organización actúa como consultora de otras ONG que han podido beneficiarse de su trabajo sobre el terreno. UN تقوم المنظمة بدور المستشار لصالح المنظمات غير الحكومية الأخرى التي استفادت من عملها في الميدان.
    También asistieron al Grupo de Trabajo otras ONG. UN وحضر أعمال الفريق العامل أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    El 19 de octubre de 2000 el Consejo Internacional para Estudios de Derechos Humanos entabló consultas con otras organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المجلس الدولي لسياسات حقوق الإنسان فـي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000 مشاورات مع مختلف المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Además, brindamos apoyo a otras organizaciones no gubernamentales que trabajan entre nuestros jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا ندعم المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تعمل في أوساط شبابنا.
    Hicimos muy particular hincapié en la creación de redes de cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para formar amplias coaliciones dedicadas a la investigación y la promoción. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    El hincapié en la colaboración productiva con otras organizaciones no gubernamentales y gobiernos en esta labor ha ido en constante aumento. UN وازداد باطراد التركيز على الشراكات الإنتاجية في هذا العمل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ومع الحكومات.
    D. Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales que contribuyen al logro de los objetivos de las Naciones Unidas UN دال - التعـــاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    En esos período de sesiones el convocador participó intensamente en actividades de promoción de causas con la delegación gubernamental de Nueva Zelandia y trabajó con otras organizaciones no gubernamentales en el proceso. UN وشارك المستضيف في هذه الدورات بشكل نشط في العمل مع الوفد الحكومي لنيوزيلندا ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    También se consultó a otras organizaciones no gubernamentales. UN وتمت أيضا استشارة المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    GPF hace hincapié especialmente en la integración con otras organizaciones no gubernamentales a fin de establecer amplias coaliciones de investigación y promoción. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    Nuestro representante ha colaborado con otras organizaciones no gubernamentales proporcionando información y asesoramiento. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    La organización siempre está abierta a colaborar con las Naciones Unidas y con otras organizaciones no gubernamentales. UN ترحب المنظمة على الدوام بالتعاون مع الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Ese aumento también puede atribuirse a las campañas de derechos humanos llevadas a cabo por otras organizaciones no gubernamentales y ministerios gubernamentales que alentaron la participación de las mujeres en la política. UN ويُنسب الفضل أيضا إلى حملات حقوق الإنسان الكثيرة التي قامت بها المنظمات غير الحكومية الأخرى ووزارات الحكومة التي قامت جميعها بدور في تشجيع المرأة على دخول السياسة.
    Está abierta a la colaboración con otras organizaciones no gubernamentales con objetivos similares a los suyos. UN وهي منفتحة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات الأهداف المماثلة لأهدافها.
    Se presentaron declaraciones escritas entre 2002 y 2005 en algunas de las conferencias citadas, en cooperación con otras ONG. UN قدمت بيانات مدونة من عام 2002 إلى عام 2005 إلى بعض المؤتمرات المذكورة أعلاه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Además de trabajar con el Servicio de Enlace con las organizaciones no gubernamentales y la Comisión de Desarrollo Social, colaboramos con otras ONG a fin de facilitar la realización de programas de orientación para la sociedad civil. UN كما إننا نعمل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى لتيسير تنفيذ برامج التوجيه لخدمة المجتمع المدني.
    Se invitó a otras ONG a que tomaran parte en las consultas durante la preparación del informe nacional para el examen periódico universal. UN ودُعي عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى للمشاركة في المشاورات خلال إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    las demás organizaciones no gubernamentales pueden solicitar la acreditación ante el Comité Especial. UN وعلى المنظمات غير الحكومية الأخرى أن تتقدم بطلب لاعتمادها لدى اللجنة المخصصة.
    El mismo apoyo se presta a todas las demás organizaciones no gubernamentales y asociaciones de derechos humanos. UN وتقدم الحكومة نفس الدعم لجميع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى ورابطات حقوق اﻹنسان.
    10. Invita a otras organizaciones intergubernamentales a que, análogamente, contraigan compromisos concretos para hacer realidad las prioridades generales relativas al adelanto de la mujer para el año 2000 incorporadas en la Plataforma de Acción; UN ١٠ - تدعو المنظمات غير الحكومية اﻷخرى الى أن تضطلع، بدورها، بالتزامات محددة من أجل الوفاء باﻷولويات العالمية المتعلقة بالنهوض بالمرأة بحلول عام ٢٠٠٠ والواردة في منهاج العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus