"المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizaciones no gubernamentales sobre los derechos
        
    • las organizaciones no gubernamentales de derechos
        
    • las ONG de derechos
        
    • ONG en favor de los derechos
        
    • de ONG de derechos
        
    • ONG sobre Derechos
        
    • organizaciones no gubernamentales pro derechos
        
    • de organizaciones no gubernamentales de derechos
        
    • ONG dedicadas a los derechos
        
    • las organizaciones no gubernamentales sobre derechos
        
    • organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos
        
    • de ONG sobre los Derechos
        
    • ONG que defienden los derechos
        
    Reunión de información y debate coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Los funcionarios gubernamentales en general también reconocieron la importante función de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN ويعترف المسؤولون الحكوميون عامة بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    En este ámbito, las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, son una expresión muy importante. UN وتتجلى هاتان الصفتان خير تجل في المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Todas las peticiones y solicitudes de información de las ONG de derechos humanos se tratan con atención y respecto. UN وتعالج جميع الطلبات والاستفسارات المقدمة من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان بعناية واحترام.
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    En 2008, la Federación presidió el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos en Ginebra. UN وفي عام 2008، ترأس الاتحاد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    La Oficina ha preparado un informe pormenorizado sobre las necesidades de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y las esferas en que debe prestarse asistencia. UN وقد أعدّ مكتب كمبوديا تقريراً متعمقاً يفصل احتياجات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ومجالات المساعدة.
    La energía y la competencia de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos también dan pie a esperar que la situación mejore en el futuro. UN كما أن في نشاط وكفاءة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان علامات طيبة على طريق المستقبل.
    Anexo: Subvenciones a proyectos de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en 1998. . . . . . . . . . 24 UN المرفق: المنح المقدمة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998 23
    Anexo SUBVENCIONES A PROYECTOS DE las organizaciones no gubernamentales de derechos HUMANOS EN 1998 UN المنح المقدمة إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998
    - Colaboración con las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos; UN إقامة اتصال مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان؛
    Todas las ONG de derechos humanos establecidas en Battambang participaron activamente en esta celebración. UN واشتركت جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في باتامبانغ بنشاط في هذا الحدث.
    Sin embargo, el Comité lamenta que las ONG de derechos humanos no participaran en la preparación del informe. UN غير أن اللجنة تشعر بالأسف لعدم إشراك المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في إعداد التقرير.
    El rol de las ONG de derechos humanos ha sido crucial en la historia del país. UN ١٥٤ - وقد كان دور المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان حاسما في تاريخ البلد.
    19. La Red de ONG en favor de los derechos del niño en Uganda (UCRNN) señaló que algunos niños eran víctimas de discriminación, como los que padecían alguna discapacidad, los afectados o infectados por el VIH/SIDA, los que pertenecían a grupos minoritarios como los batwa, así como los albinos. UN 19- وذكرت شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في أوغندا أن هناك تمييزاً يُمارَس ضد الأطفال كالأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بداء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو الذين انتقلت إليهم هذه العدوى والأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات الأقلية كأطفال الباتوا والبينو(30).
    El Comité lamenta que este entorno pueda tener una repercusión negativa en el número de ONG de derechos humanos existentes en el Estado parte. UN وتأسف اللجنة لأنّ هذه البيئة قد تؤثر سلبياً على عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الموجودة في الدولة الطرف.
    La organización es miembro del Comité de ONG sobre la Familia en Nueva York y del Comité de ONG sobre Derechos Humanos en Ginebra. UN والاتحاد عضو في لجنة أسرة المنظمات غير الحكومية في نيويورك ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Además, la División se esfuerza por estrechar sus relaciones con organizaciones no gubernamentales pro derechos humanos que han trabajado durante años en condiciones difíciles. UN وبالاضافة الى ذلك، تسعى الشعبة الى تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعمل منذ سنوات في ظل ظروف عصيبة.
    - Reunión con representantes de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y de la Pastoral Social de Paz. UN اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان و " الخدمات الاجتماعية من أجل السلام في اﻷبرشية "
    Un grupo de ONG dedicadas a los derechos del niño también recomendó que se creara un registro de malos tratos a los niños y una estrategia para afrontar el problema de la menor matriculación y peores resultados escolares de los varones. UN وأوصت هيئة أخرى من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل بإنشاء سجل عن الاعتداءات على الأطفال ورسم استراتيجية لمعالجة مشكلة ضعف نسبة التحاق الفتيان بالمدارس ونجاحهم.
    b. Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre derechos humanos, 25 de junio; UN )ب( لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، ٥٢ حزيران/يونيه؛
    71. La Oficina de Camboya sigue recibiendo numerosas propuestas de proyectos de organizaciones no gubernamentales dedicadas a los derechos humanos. UN ١٧- وما زال مكتب كمبوديا يتلقى كثيراً من مقترحات المشاريع من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Para obtener mayor información, sírvase ponerse en contacto con las Presidentas del Comité de ONG sobre los Derechos del Niño, Sra. Cristina Blanc (tel. 1 (718) 548-4170); o Sra. Corann Okorodudu (tel. 1 (856) 848-4961).] UN ومن أجل المزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال برئيستي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل، السيدة كريستينا بلانك (الهاتف: 1 (718) 548-4170)؛ أو السيدة كوران أوكورودودو (الهاتف: 1 (856) 848-4961)].
    También ha reforzado la alianza con las principales ONG que defienden los derechos humanos, en particular las que se ocupan de la justicia de transición. UN وعزز مكتب المفوضية في نيبال أيضاً الشراكات مع أهم المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها المنظمات العاملة في مجال العدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus