"المنظمات غير الحكومية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones no gubernamentales pertinentes
        
    • las ONG pertinentes
        
    • las organizaciones no gubernamentales competentes
        
    • de organizaciones no gubernamentales y
        
    • organizaciones no gubernamentales relacionadas con
        
    • las organizaciones no gubernamentales conexas
        
    • a las organizaciones no gubernamentales
        
    • las organizaciones no gubernamentales y
        
    • organizaciones no gubernamentales interesadas
        
    Se pregunta si se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales pertinentes para la preparación del presente informe. UN وتساءلت عما إذا جرت استشارة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في مسألة إعداد التقرير الحالي.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Asimismo, su objetivo es prestar apoyo a los programas de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا الى تقديم المساعدة للبرامج التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Los solicitantes de asilo tienen derecho a contratar a un abogado o las ONG pertinentes les pueden proporcionar asistencia letrada gratuita. UN ومن حق ملتمسي اللجوء استخدام محامٍ، ويمكن تزويدهم بمساعدة قانونية مجانية من جانب المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    La participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales competentes, es importante para la integralidad del foro. UN تشكل مشاركة المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية ذات الصلة عاملا مهما لشمولية هذا المنتدى.
    Este grupo de trabajo debería incluir también a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وينبغي أن تشتمل فرقة العمل هذه أيضاً على ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كجهة تنسيق في توفير هذا الدعم، باتصال وثيق ومتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Se establecerá una estructura de consultas y comunicaciones en la que participen más intensamente las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وسيُنشأ رسمياً هيكل استشارة واتصالات يضم المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على نحو أوسع.
    Se han enviado unos 80 formularios a las organizaciones no gubernamentales pertinentes que se ocupan de las formas contemporáneas de la esclavitud. UN وأرسل حوالي 80 طلبا الى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي تتناول أشكال الرق المعاصرة.
    ii) El estudio debería examinar también las opiniones de las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN `2` ينبغي أن تبحث الدراسة أيضاً في آراء المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Compartimos la idea de que las Naciones Unidas deberían acoger con beneplácito las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales pertinentes en el marco de sus deliberaciones. UN ونحن نشاطر في وجهة النظر التي مفادها أن على الأمم المتحدة أن ترحب بمساهمات المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إطار مناقشاتها.
    También le preocupa que no todas las organizaciones no gubernamentales pertinentes hayan participado en un proceso de consultas en relación con el informe. UN كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير.
    También le preocupa que no todas las organizaciones no gubernamentales pertinentes hayan participado en un proceso de consultas en relación con el informe. UN كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير.
    También le pidió que invitara a representantes de las organizaciones no gubernamentales pertinentes y a los expertos competentes en la materia. UN كما طلبت من الأمانة أن تدعو إلى حلقة العمل ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالإضافة إلى خبراء مختصين.
    Posteriormente la Secretaría cursó invitaciones a las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وأرسلت الأمانة بعد ذلك دعوات إلى المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Todos los interesados deberían ser incluidos en los procesos de desarme, en especial las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ويجب إدماج جميع أصحاب المصلحة في عمليات نزع السلاح، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Todas las medidas se discuten con las ONG pertinentes. UN وتجري مناقشة جميع التدابير مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    68. La propuesta del Ministerio de Justicia se envió a un gran número de autoridades y a las ONG pertinentes para que formularan observaciones. UN 68- وأرسل مقترح وزارة العدل إلى عدد كبير من السلطات ومن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة للتعقيب عليه.
    Se pedirá información a los Estados Miembros y a las organizaciones no gubernamentales competentes sobre estrategias, políticas, programas y mejores prácticas. UN أما المعلومات، بما في ذلك المعلومات عن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، فستٌلتمس من الدول الأعضاء ومن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    La CAOI alienta la participación en sus reuniones de las partes en el memorando de entendimiento sobre la conservación y la ordenación de las tortugas marinas y sus hábitat en el Océano Índico y Asia sudoriental y también de las organizaciones no gubernamentales competentes. UN وتشجع لجنة تون المحيط الهندي أن تشارك في اجتماعاتها أطراف مذكرة التفاهم المتعلقة بحفظ وإدارة السلاحف البحرية وموائلها في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، وكذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Tema 5: Acreditación de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales UN البند 5: اعتماد المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى
    organizaciones no gubernamentales relacionadas con los derechos humanos y los derechos de la mujer UN المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بحقوق الإنسان والمرأة.
    En los últimos años, con objeto de defender y promover los valores universales de la libertad, la democracia y los derechos humanos, Taiwán ha fundado la Alianza Democrática del Pacífico, ha establecido la Fundación de Taiwán en pro de la Democracia, y participa activamente en las actividades de las organizaciones no gubernamentales conexas. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت تايوان، سعيا منها إلى الدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان العالمية والنهوض بها، بإنشاء الاتحاد الديمقراطي لمنطقة المحيط الهادئ، وإنشاء مؤسسة تايوان للديمقراطية. وهي تشارك بنشاط في أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Disposiciones para la acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales en el proceso preparatorio y en la Cumbre UN ترتيبات لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والفئات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة
    El Comité anima al Estado Parte a que solicite la asistencia, entre otros, del UNICEF y la UNESCO, así como de las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى، ومن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus