c. Participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. | UN | المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد. |
Es claro que el Sistema de Salud no puede responder a todas las demandas del pueblo, y necesita de todas las organizaciones y asociaciones para reforzar el trabajo de prevención, derechos, preparación, salud alternativa, en sus propias comunidades. | UN | ومن الواضح أن نظام الصحة لا يستطيع تلبية كل مطالب الناس، وأنه بحاجة إلى جميع المنظمات والجمعيات لدعم ما يقوم به في مجتمعاته المحلية من عمل في مجال الوقاية، والحقوق، والإعداد، والصحة البديلة. |
c) Derecho a participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. | UN | الحق في المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسة للبلد. |
Contamos con la cooperación de 52 organizaciones y asociaciones no gubernamentales de todo el país que brindan un apoyo holístico a los huérfanos y a los niños vulnerables. | UN | ووظفت 52 من المنظمات والجمعيات غير الحكومية في جميع أنحاء البلد، وهي تقدم دعما شاملا لليتامى والأطفال الضعفاء. |
Participación de la mujer en organizaciones y en asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país | UN | مشاركة المرأة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد |
Las organizaciones y asociaciones no gubernamentales están reguladas mediante el Decretoley Nº 21/1989. | UN | ينظم وضع المنظمات والجمعيات غير الحكومية المرسوم بقانون رقم 21 لسنة 1989. |
La División de Adquisiciones participaría en cinco conferencias y exposiciones de transporte de las principales organizaciones y asociaciones del sector. | UN | ستشارك شعبة المشتريات في 5 من المؤتمرات والمعارض في مجال النقل، تنظمها المنظمات والجمعيات الرائدة في تلك الصناعة. |
Los servicios especiales de Rusia tienen bajo su control a casi todas las organizaciones y asociaciones públicas y civiles. | UN | وتحتفظ الدوائر الخاصة الروسية بالسيطرة على جميع المنظمات والجمعيات الوطنية بشكل فعلي. |
La cooperación con las organizaciones y asociaciones que se ocupan de los derechos humanos en el mundo, para hacer realidad el interés público del país a este respecto; | UN | التعاون مع المنظمات والجمعيات المعنية بحقوق الإنسان في العالم، بما يحقق المصلحة العامة للبلاد في هذا الشأن. |
Esas organizaciones y asociaciones deberían desempeñar la función primordial de regular la admisión a la profesión jurídica; | UN | وينبغي لهذه المنظمات والجمعيات أن تقوم بالدور الرئيسي في تنظيم القبول في مهنة المحاماة؛ |
192. Desde entonces se ha puesto en marcha un gran programa de acción en consulta armoniosa con las organizaciones y asociaciones que representan a las personas discapacitadas, programa cuyos elementos son: | UN | ٢٩١ - ووضع برنامج عمل واسع النطاق منذ ذلك الحين بتشاور تام مع المنظمات والجمعيات الممثلة للمعوقين، فيما يلي عناصره: |
352. En las Antillas Neerlandesas existen muchas organizaciones y asociaciones a las que pertenecen los diversos grupos sociales. | UN | ٣٥٣- ويوجد في جزر اﻷنتيل الهولندية عدد كبير من المنظمات والجمعيات تنتسب إليها مختلف فئات المجتمع. |
organizaciones y asociaciones a las que pertenece | UN | عضو في المنظمات والجمعيات التالية: |
El fortalecimiento de las Naciones Unidas presupone en todo caso una vinculación más estrecha con las otras organizaciones y asociaciones, para que éstas caminen también hacia la reforma mundial de nuestra institución y de la concepción de nuestro mundo. | UN | وتعزيز اﻷمم المتحدة يعني أيضا تمتين عراها مع المنظمات والجمعيات اﻷخرى حتى تتسنى لها مواكبة إعادة التشكيل العامة لمنظمتنا ولرؤيتنا العالمية. |
41. Participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. | UN | 41 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
7.1 La igualdad de derechos de votar, ocupar cargos públicos y participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales | UN | المرأة في الحياة السياسية والعامة المساواة في الحقوق في التصويت وفي شغل الوظائف العامة، والمشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية |
7.1 La igualdad de derechos de votar, ocupar cargos públicos y participar en organizaciones y asociaciones no gubernamentales. | UN | 7-1 المساواة في الحقوق في التصويت وفي شغل الوظائف العامة، والمشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية. |
Esas organizaciones y asociaciones se rigen por la Ley 10/92/ADP, de 1992. | UN | وتخضع هذه المنظمات والجمعيات للقانون رقم 10/92/ADP لعام 1992. |
Participar en organizaciones y en asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. | UN | - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
Los Estados Partes deberán garantizar la igualdad en el ejercicio de los derechos políticos, especialmente el voto y la elegibilidad. Garantizar la igualdad en el acceso a cargos públicos. Garantizar a las mujeres la participación en organizaciones y en asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. | UN | تكفل الدول الأعضاء المساواة بين الرجل والمرأة في ممارسة الحقوق السياسية ولا سيما حق التصويت والترشح للانتخابات، وتكفل للمرأة حق المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية العاملة في مجالي الحياة العامة والحياة السياسية للبلد. |
c) Participar en organizaciones y en asociaciones no gubernamentales que se ocupen de la vida pública y política del país. | UN | (ج) المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكوميةالتي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد. |
Antes de 2005, las asociaciones y organizaciones religiosas estaban obligadas a inscribirse como entidades según el derecho público de Georgia. | UN | وقبل عام 2005 كانت المنظمات والجمعيات الدينية ملزمة بالتسجيل باعتبارها كيانات بموجب القانون العام الساري في جورجيا. |