IV. COLABORACIÓN CON otras organizaciones e instituciones internacionales PERTINENTES Y FORTALECIMIENTO DE LAS RELACIONES 24 - 35 8 | UN | رابعاً - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة وتعزيز العلاقات معها 24-35 8 |
Aliento a la UNOWA a que siga colaborando estrechamente con otras organizaciones e instituciones internacionales para promover un apoyo coordinado a la subregión. | UN | وإنني أشجع المكتب على مواصلة العمل عن كثب مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى على تقديم دعم منسق للمنطقة الفرعية. |
aumentar la asociación mediante una mayor cooperación con otras organizaciones e instituciones internacionales relacionadas con la política de la competencia, e intensificar las relaciones con las instituciones nacionales de enseñanza superior en los países desarrollados y en desarrollo; | UN | :: زيادة المشاركة عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى العاملة في مجال سياسة المنافسة؛ وتوسيع العلاقات مع مؤسسات التعليم العالي الوطنية في البلدان المتقدمة والنامية؛ |
iv) Proyectos sobre el terreno: apoyo a los proyectos en colaboración con los organismos de financiación y en el marco de actividades conjuntas con otras organizaciones e instituciones internacionales, cuando proceda; | UN | `4 ' المشاريع الميدانية: دعم المشاريع بالتعاون مع الوكالات الممولة وفي الأنشطة المشتركة مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى حسب الاقتضاء؛ |
iv) Proyectos sobre el terreno: apoyo a los proyectos en colaboración con organismos de financiación y en el marco de actividades conjuntas con otras organizaciones e instituciones internacionales, cuando proceda; | UN | ' 4` المشاريع الميدانية: دعم المشاريع بالتعاون مع الوكالات الممولة وفي الأنشطة المشتركة مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى حسب الاقتضاء؛ |
IV. COLABORACIÓN CON otras organizaciones e instituciones internacionales PERTINENTES Y FORTALECIMIENTO DE LAS RELACIONES | UN | رابعاً - التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة وتعزيز العلاقات معها |
IV. COLABORACIÓN CON otras organizaciones e instituciones internacionales PERTINENTES Y FORTALECIMIENTO DE LAS RELACIONES 34 - 49 10 | UN | رابعاً- التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة وتعزيز العلاقات معها 34-49 9 |
Indicó además que el Tribunal estaba considerando la posibilidad de establecer una nueva sala sobre delimitación marítima y que había decidido constituir una Comisión de Relaciones Públicas para promover la labor del Tribunal y mantener sus relaciones con otras organizaciones e instituciones internacionales. | UN | وأشار كذلك إلى أن المحكمة تنظر في إمكانية إنشاء غرفة جديدة لتعيين الحدود البحرية وأنها قد قررت إنشاء لجنة علاقات عامة للترويج لعمل المحكمة ومواصلة علاقاتها مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى. |
COLABORACIÓN CON otras organizaciones e instituciones internacionales PERTINENTES Y | UN | رابعاً- التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى |
El Foro de Cooperación en materia de Seguridad estudiará la conveniencia de elaborar una guía de " mejores prácticas " sobre técnicas y procedimientos para la destrucción de armas pequeñas, teniendo en cuenta la labor de otras organizaciones e instituciones internacionales. | UN | وينظر محفل التعاون الأمني في وضع دليل " أفضل الممارسات " للتقنيات والإجراءات المستخدمة لتدمير الأسلحة الصغيرة مع مراعاة عمل المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى. |
El Foro de Cooperación en materia de Seguridad considerará la elaboración de un manual de " mejores prácticas " sobre medidas de desarme, desmovilización y reinserción relacionadas con las armas pequeñas, teniendo en cuenta la labor de otras organizaciones e instituciones internacionales. | UN | 1 - يبحث منتدى التعاون الأمني مسألة إعداد دليل " أفضل الممارسات " بشأن تدابير نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة مع مراعاة عمل المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى. |
Las peticiones de supervisión y de asistencia técnica para la destrucción de armas pequeñas se coordinarán por conducto del Centro para la Prevención de Conflictos (CPC), teniendo en cuenta la labor de otras organizaciones e instituciones internacionales. | UN | 2 - يتم تنسيق طلبات رصد تدمير الأسلحة الصغيرة في مركز منع نشوب الصراعات مع مراعاة عمل المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى. |
Invita al Foro a que continúe desempeñando su importante función consistente en proporcionar un foro abierto, transparente e integrador para tratar cuestiones de interés común así como nuevas cuestiones incipientes, y a que continúe contribuyendo mediante estas actividades a la aplicación del Enfoque estratégico y a la labor de otras organizaciones e instituciones internacionales relacionadas con los productos químicos; | UN | يدعو المنتدى إلى مواصلة القيام بدوره الهام في توفير منتدى مفتوح وشفاف وجامع لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك وكذلك القضايا الجديدة والبازغة، وإلى مواصلة المساهمة من خلال هذا الأمر في تنفيذ النهج الاستراتيجي وأعمال المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى المتصلة بالمواد الكيميائية، |
El Foro de Cooperación en materia de Seguridad estudiará la conveniencia de preparar una guía de " mejores prácticas " destinada a promover una seguridad y gestión eficaces de las existencias almacenadas y a garantizar un sistema de seguridad a diversos niveles para el almacenamiento de armas pequeñas teniendo en cuenta la labor de otras organizaciones e instituciones internacionales. | UN | ويقوم محفل التعاون الأمني بالنظر في وضع دليل " أفضل الممارسات " ، بحيث يصمم لتعزيز الإدارة والأمن الفعالين للمخزونات وضمان وضع نظام للسلامة متعدد المستويات من أجل تخزين الأسلحة الصغيرة مع مراعاة عمل المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى. |
i) Asegurar la cooperación y coordinación con otras organizaciones e instituciones internacionales activas en la región, tanto dentro como fuera de las Naciones Unidas, lo que incluye las reuniones interinstitucionales de coordinación de las Naciones Unidas y sus actividades complementarias; | UN | (ط) كفالة التعاون والتنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة، من داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء؛ ويشمل ذلك اجتماعات التنسيق بين الوكالات ومتابعة تلك الاجتماعات؛ |
En consecuencia, la reunión del Consejo de Ministros de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) aprobó el 4 de diciembre de 2001 un plan de acción amplio para combatir el terrorismo que refleja la voluntad compartida de los países miembros de la OSCE y su deseo de cooperar entre sí y con otras organizaciones e instituciones internacionales en la lucha contra esta plaga actual. | UN | ولذا فإن الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اعتمد في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2001 خطة عمل بعيدة المدى لمكافحة الإرهاب، تعبر عن الآراء المشتركة للبلدان الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون واستعدادها للتعاون فيما بينها ومع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى في مكافحة بلاء العصر الحديث. |
Invita al Foro a que continúe desempeñando su importante función consistente en proporcionar un foro abierto, transparente e integrador para tratar cuestiones de interés común así como nuevas cuestiones incipientes, y a que continúe contribuyendo mediante estas actividades a la aplicación del Enfoque estratégico y a la labor de otras organizaciones e instituciones internacionales relacionadas con los productos químicos; | UN | 1 - يدعو المنتدى إلى أن يواصل دوره الهام في توفير منتدى منفتح، ونزيه وشامل لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك وكذلك القضايا الجديدة والناشئة، وإلى أن يواصل مساهماته من خلال ذلك في تنفيذ النهج الإستراتيجي وأعمال المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة بالمواد الكيميائية؛ |