"المنظمة الدولية للمعوقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Handicap International
        
    • la Organización Mundial de Personas con Discapacidad
        
    • HI
        
    • disabled People International
        
    • Handicap Internacional
        
    • asociación pro Iniciativas Democráticas
        
    • disabled Peoples International Earthjustice
        
    Sr. Patrick Girault, Handicap International UN السيد باتريك جيرو، المنظمة الدولية للمعوقين
    Handicap International es una organización no gubernamental de solidaridad internacional sin fines de lucro. UN المنظمة الدولية للمعوقين منظمة للتضامن الدولي غير حكومية، ولا تبغي الربح.
    Para reforzar las actividades del Centro de Promoción y Reinserción Social, Handicap International contribuye con cuatro personas que prestan apoyo en la zona de Ziguinchor. UN المنظمة الدولية للمعوقين أنشطة مركز العمل الاجتماعي بتوفيرها 4 أشخاص لتقديم الدعم في منطقة
    El XVI Congreso Mundial de la Federación Mundial de Sordos tendrá lugar en julio y la Organización Mundial de Personas con Discapacidad celebrará su conferencia en octubre. UN وسوف يعقد الاجتماع المؤتمر العالمي السادس عشر للاتحاد العالمي للصم في تموز/يوليه 2011 وسوف تعقد المنظمة الدولية للمعوقين مؤتمرا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Handicap International financia a grupos de supervivientes de minas terrestres para que presten apoyo psicológico y visiten a las nuevas víctimas en el hospital. UN ودعمت المنظمة الدولية للمعوقين مجموعات من الناجين من الألغام كي تقدم الدعم النفسي للضحايا الجدد وتزورهم في المستشفى.
    No se da capacitación a los maestros en enseñanza inclusiva, pero Handicap International los apoya facilitándoles la integración de los niños con discapacidad en las aulas. UN المنظمة الدولية للمعوقين التي تيسر إدماج الأطفال المعوقين في صفوف الدراسة.
    La petición formulada por Handicap International para que se prohíban estas armas ha recogido ya más de 312.000 firmas en todo el mundo, lo que demuestra que la opinión pública ya no se conforma con discusiones estériles. UN وقال إن الالتماس الذي قدمته المنظمة الدولية للمعوقين وقع عليه أكثر من 000 312 شخص في جميع أنحاء العالم، مما يدل على أن الرأي العام لم يعد مقتنعا بالمناقشات غير الحاسمة.
    Oficina de Handicap International en la República Democrática Popular Lao UN مكتب المنظمة الدولية للمعوقين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    En ocasiones se ha prestado asistencia específica a personas con discapacidad, por lo general a través de Handicap International. UN وعادة ما يوجه الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال المنظمة الدولية للمعوقين.
    La zona minada había sido detectada durante el estudio de impacto realizado por Handicap International. UN وكُشفت المنطقة إبان الدراسة الاستقصائية لتقييم الآثار أجرتها المنظمة الدولية للمعوقين.
    Handicap International también ha realizado actividades de concienciación del peligro de las minas en Etiopía y Angola. UN ٥٥١ - وتضطلع المنظمة الدولية للمعوقين كذلك بأنشطة للتوعية بخطر اﻷلغام في كل من إثيوبيا وأنغولا.
    Asimismo, Handicap International mantiene un centro de readaptación en Hargeisa y ejecuta un proyecto sobre desarrollo rural en Barbera; el valor estimado de los dos proyectos es de 3 millones de francos. UN وعلاوة على ذلك، تدير المنظمة الدولية للمعوقين مركزا لإعادة التكيف في هرغيسا ومشروعا للتنمية الريفية في بربره؛ وتقدر قيمة المشروعين بمبلغ ثلاثة ملايين فرنك فرنسي.
    En lo que respecta al África nororiental, el ACNUR ha firmado un acuerdo con Handicap International para ejecutar un programa de educación sobre el peligro de las minas dedicado a los refugiados somalíes en los campamentos del este de Etiopía. UN وفيما يتعلق بشرق أفريقيا، وقﱠعت المفوضية اتفاقا مع المنظمة الدولية للمعوقين من أجل إتاحة برنامج للتثقيف في مجال مخاطر اﻷلغام لفائدة اللاجئين الصوماليين المقيمين في مخيمات شرقي إثيوبيا.
    Handicap International también organizó una misión de evaluación en la región de Casamance (Senegal) en septiembre de 1998 y tiene previsto ejecutar un programa en 1999. UN كذلك قامت المنظمة الدولية للمعوقين ببعثة تقييم إلى منطقة كازامانس في السنغال في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والمقرر تنفيذ برنامج هناك في عام ١٩٩٩.
    Según Handicap International, en el año 2000 se registraron víctimas de minas y de municiones sin explotar en por lo menos 77 países. UN وتفيد المنظمة الدولية للمعوقين بأنه تم في عام 2000 تسجيل عدد من ضحايا الألغام البرية والذخائر التي لم تتفجر فيما لا يقل عن 77 بلداً.
    En Laos, donde las submuniciones y otros REG han causado la muerte a miles de personas, Handicap International informa de que una tercera parte de los incidentes se producen durante las labores agrícolas. UN ففي لاوس، حيث أدّت الذخائر الصغيرة وغيرها من المتفجرات من مخلّفات الحرب إلى مقتل آلاف الناس. فقد أفادت المنظمة الدولية للمعوقين أنّ ثلث الحوادث تقع خلال ممارسة النشاط الزراعي.
    1. Misión y presentación de Handicap International UN 1 - مهمة المنظمة الدولية للمعوقين وتقديمها
    También hice uso de las invitaciones que recibí de organizaciones internacionales de personas con discapacidad, como la Organización Mundial de Personas con Discapacidad y Rehabilitación Internacional para abordar algunas de las preocupaciones más apremiantes durante mi mandato. UN وقد استفدت أيضا من الدعوات التي تلقيتها من المنظمات الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة من قبيل المنظمة الدولية للمعوقين والهيئة الدولية للتأهيل لكي أتناول بعض الشواغل الملحة التي تندرج ضمن ولايتي.
    HI y APOPO 1 (15 Torres) UN المنظمة الدولية للمعوقين والمنظمة الدولية للقوارض المدربة
    disabled People International había aceptado que el coordinador tuviera su sede en su oficina de Londres. UN ووافقت المنظمة الدولية للمعوقين على أن يعمل المنسق في مكتبها بلندن.
    Handicap Internacional ha obtenido de los Gobiernos del Canadá y Francia fondos para desarrollar sus actividades durante otros 10 meses. UN ولقد أمنت اﻵن المنظمة الدولية للمعوقين التمويل اللازم للعمليات لمدة عشرة أشهر إضافية من جانب حكومتي فرنسا وكندا.
    asociación pro Iniciativas Democráticas UN المنظمة الدولية للمعوقين
    disabled Peoples International Earthjustice Ejército de Salvación UN المنظمة الدولية للمعوقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus