ACTIVIDADES conjuntas realizadas EN LA ETAPA EXPERIMENTAL | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
ACTIVIDADES conjuntas realizadas EN LA ETAPA EXPERIMENTAL | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
Actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية |
d) Las actividades realizadas conjuntamente no modifican en modo alguno los compromisos que incumben a cada Parte en virtud de la Convención, | UN | )د( إن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا لا تعدل بأي حال من اﻷحوال التزامات كل طرف من اﻷطراف بموجب الاتفاقية؛ |
Update on activities implemented jointly | UN | معلومات مستوفاة عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا |
ACTIVIDADES conjuntas realizadas EN LA ETAPA EXPERIMENTAL | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental: Cuarto informe de síntesis y proyecto de formulario revisado para los informes | UN | التقرير التوليفي الرابع بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا ومشروع نموذج الإبلاغ الموحد |
Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental: cuarto informe de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas y proyecto revisado de un formulario de informe para los informes | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية. التقرير التوليفي الرابع ومشروع نموذج الابلاغ الموحد المنقح |
D. Examen anual de las actividades conjuntas realizadas | UN | دال - اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: استعراض |
8. Actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | ٨- اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
En la tarde del 20 de octubre se llevó a cabo una mesa redonda sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. | UN | وعقدت مائدة مستديرة حول اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية في مساء يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
C. Actividades realizadas conjuntamente | UN | جيم - اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا |
a) Establecer una etapa experimental para las actividades realizadas conjuntamente entre las Partes del anexo I y, a título voluntario, entre esas Partes y las Partes no incluidas en el anexo I que lo soliciten; | UN | )أ( أن ينشئ مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا فيما بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول وكذلك، على أساس طوعي، مع اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول التي تطلب ذلك؛ |
- Actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental (decisión 5/CP.1) y | UN | - اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية )المقرر ٥/م أ - ١(؛ |
73. El OSACT decidió adoptar el marco inicial para informar sobre las actividades realizadas conjuntamente expuesto en el anexo IV del presente informe. | UN | ٣٧- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد اﻹطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا حسبما يرد في المرفق الرابع بهذا التقرير. |
74. El OSACT invitó a las Partes a indicar la autoridad gubernamental competente o el ministerio autorizado para aceptar, aprobar o sancionar las actividades realizadas conjuntamente e informar sobre las mismas a la CP por conducto de la secretaría. | UN | ٤٧- ودعت الهيئة الفرعية اﻷطراف إلى تحديد السلطة/الوزارة الحكومية المختصة المخولة بقبول أو إقرار أو تأييد اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا وتقديم التقارير عنها إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق اﻷمانة. |
75. El OSACT invitó también a las Partes a presentar informes en armonía con el marco inicial previsto para dar cuenta de las actividades realizadas conjuntamente y expuesto en el anexo IV. | UN | ٥٧- ودعت الهيئة الفرعية أيضا اﻷطراف إلى تقديم تقارير وفقا للاطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا كما يرد في المرفق الرابع. |
Activities implemented jointly under the pilot phase. | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية. |
Activities implemented jointly under the pilot phase: uniform reporting format. | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية: نموذج الإبلاغ الموحد. |
Se decidió que no se asignasen a ninguna parte créditos como resultado de la reducción o neutralización de un gas con efecto de invernadero como consecuencia de las actividades ejecutadas conjuntamente durante la etapa experimental. | UN | وقد تقرر ألا يُسند أي فضل ﻷي طرف عن انخفاض أو عزل غازات الدفيئة أثناء المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا. |
Se considera que el componente de actividades conjuntas del proyecto constituye una adición a un proyecto que en cualquier caso se ejecutaría. | UN | ويعتبر عنصر اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في المشروع إضافة إلى مشروع كان من المقرر أن ينفذ في جميع اﻷحوال. |
Algunos gobiernos financian y participan en proyectos de actividades conjuntas en tanto que otros han hecho inversiones en un programa destinado a facilitar la inversión del sector privado en los proyectos de actividades conjuntas. | UN | وهناك بعض الحكومات المموﱢلة لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا والمشارِكة فيها، في حين استثمرت حكومات أخرى في إنشاء برنامج لتسهيل استثمارات القطاع الخاص في اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا. |
Las actividades conjuntas se regirán por las decisiones de la Conferencia de las Partes, esto es, las decisiones 5/CP.1, 8/CP.2 y 10/CP.3. | UN | وتخضع اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا لمقررات مؤتمر اﻷطراف، أي ٥/م أ-١، و٨/م أ-٢، و٠١/م أ-٣. |
De los proyectos de actividades conjuntas realizados en las Partes del anexo I, más de la mitad se siguen concentrando en dos países con economías en transición, 24 en Letonia y 21 en Estonia. | UN | ومن بين جميع مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا المضطلع بها في الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا يزال أكثر من نصفها يتركز في بلدين يجتاز اقتصاداهما مرحلة إنتقالية حيث يوجد 24 منها فـي لاتفيا و21 في إستونيا(6). |