"المنفذة وطنياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ejecución nacional
        
    • ejecución nacional de
        
    Auditorías de los proyectos de ejecución nacional UN مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    Alcance de la auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional UN تغطية مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً
    La Junta recomienda además al PNUD que preste particular atención a que reúna dichos planes de acción de las oficinas a los países en que se haya formulado reservas en todos los informes de auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional. UN كما يوصي المجلس بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها.
    Sin embargo, la auditoría de los proyectos de ejecución nacional no se realizó utilizando un criterio basado en los riesgos, y la comprobación se siguió haciendo únicamente sobre la base de la cuantía de los gastos. UN غير أن مراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً لم تُجر باستخدام نهج يقوم على حساب المخاطر واستمرت مراجعة حساباتها على أساس مقدار النفقات المتكبدة فقط.
    Oficinas en los países respecto de las cuales sólo se han presentado informes de auditoría con reservas de los gastos de ejecución nacional de los proyectos respecto de todos los proyectos sujetos a auditoría UN المكاتب القطرية التي أُصدرت لها فقط تقارير مشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً في ما يتعلق بجميع المشاريع التي روجعت حساباتها
    La Junta recomienda además al PNUD que preste particular atención a obtener los planes de acción de las oficinas en los países en que se hubieran formulado reservas respecto de todos los informes de auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional. UN ويوصى المجلس كذلك بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت فيها تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    Respecto de las auditorías de los gastos de los proyectos de ejecución nacional correspondientes a 2004, se habían recibido planes de acción de 78 de la 114 oficinas en los países que habían sido evaluadas (68%). UN وفي ما يتعلق بمراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً لعام 2004، وردت خطط عمل في مجال المتابعة من 78 من المكاتب القطرية الــ 114 التي تم تقييمها (28 في المائة).
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento había incluido en el mandato de las auditorías de los gastos de los proyectos de ejecución nacional de 2005 un informe consolidado por proyecto y esfera de auditoría y la certificación de los auditores locales, para ayudar a los oficinas en los países en el seguimiento de recomendaciones. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء قد أدرج تقريرا موحدا بحسب المشروع ومجال المراجعة، وإصدار الشهادات من قِبل مراجعي الحسابات المحليين في الاختصاصات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً بغرض مساعدة المكاتب القطرية على متابعة التوصيات.
    Respecto de los gastos de los proyectos de ejecución nacional de 2005 a los que se haría la auditoría en 2006, la Junta señaló además que los auditores de los proyectos deberían hacer el seguimiento de los planes de acción complementarios y certificarlos, a fin de tener garantías suficientes de que los administradores de los proyectos habían adoptado las medidas necesarias. UN وفي ما يتعلق بنفقات المشاريع المنفذة وطنياً لعام 2005 التي من المقرر مراجعة حساباتها في عام 2006، لاحظ المجلس كذلك أنه يتعين على مراجعي حسابات المشاريع متابعة خطط العمل الخاصة بالمتابعة وإجازتها للحصول على ضمانات كافية تؤكد أن إدارة المشروع قد اتخذت الإجراء اللازم.
    La Junta de Auditores también observó que el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo, diseñado para armonizar las transferencias de efectivo de los proyectos de ejecución nacional y reducir los costos de transacción, no se había instaurado y aplicado de manera consistente sobre el terreno. UN 59 -ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أيضا أن إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية، الرامي إلى مواءمة التحويلات النقدية للمشاريع المنفذة وطنياً والحد من تكاليف المعاملات، لم يعتمد ويطبق باتساق في الميدان.
    e) Seguir haciendo cumplir la recepción oportuna de los informes de auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional, para facilitar el proceso de examen y de plan de acción; UN (هـ) مواصلة إنفاذ مبدأ تلقي التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنياً في الوقت المحدد وتيسير استعراض وعملية وضع خطط العمل؛
    de ejecución nacional La Junta había recomendado previamente que el PNUD redoblara sus esfuerzos para ultimar una base de datos general a fin de facilitar la aplicación de un modelo de evaluación de los riesgos respecto de la auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional. UN 157- أوصى المجلس من قبل() بأن يضاعف البرنامج الإنمائي جهوده من أجل إكمال قاعدة البيانات الشاملة لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطر في ما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    La Junta señaló que de las 17 oficinas en relación con las cuales se habían expedido informes de auditoría con reservas respecto de todos los gastos de los proyectos de ejecución nacional que habían sido sujetos a auditoría, a mayo de 2006 cinco de esas oficinas no habían presentado planes de acción. UN ولاحظ المجلس أنه من بين المكاتب القطرية الــ 17 التي أُصدرت لها تقارير مشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً في ما يتعلق بجميع المشاريع التي تمت مراجعة حساباتها، لم تقدم 5 مكاتب منها خطط عمل المكاتب القطرية في مجال المتابعة حتى أيار/مايو 2006.
    En su informe de auditoría correspondiente al bienio anterior la Junta había recomendado además que el PNUD evaluara la viabilidad de aumentar la base de datos amplia de recomendaciones de auditoría a fin de que incluyera la vigilancia del estado de aplicación de las recomendaciones hechas por los auditores respecto de los gastos de ejecución nacional de los proyectos. UN 175- وأوصى المجلس كذلك في تقرير مراجعة الحسابات لفترة السنتين السابقة بأن يقيِّم البرنامج الإنمائي إمكانية توسيع نطاق النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة كي يشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة التي يقدمها مراجعو حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    El objetivo general de la auditoría de los planes de trabajo de los proyectos de ejecución nacional es obtener garantías razonables de que los asociados en la ejecución de proyectos utilizan los recursos del UNFPA de conformidad con las disposiciones de los documentos de proyecto, los planes de trabajo anuales y las cartas de entendimiento. UN 192 - الهدف الشامل لمراجعة حسابات خطط العمل للمشاريع المنفذة وطنياً هو الحصول على ضمان معقول من أن موارد الصندوق تُدار من قبل الشركاء المنفذين وفقاً لأحكام وثيقة المشاريع، وخطة العمل السنوية، وخطاب التفاهم.
    Con el fin de asegurar la pertinencia de las opiniones de auditoría de los gastos de proyectos de ejecución nacional y la exactitud de la información de la base de datos, el UNFPA está examinando las opiniones de auditoría del sistema de gestión de las auditorías de los gastos de dichos proyectos. UN 34 - ولكفالة سلامة الرأي المحاسبي المتعلق بنفقات المشاريع المنفذة وطنياً ودقة المعلومات في قاعدة البيانات، يعكف الصندوق على استعراض الآراء المحاسبية في نظام إدارة مراجعة الحسابات الخاصة بالتنفيذ الوطني.
    c) Riesgos asociados con los proyectos de ejecución nacional: como ha señalado la Junta, el PNUD ha realizado importantes avances en lo que respecta a la gestión de los riesgos fiduciarios relacionados con los proyectos de ejecución nacional. UN (ج) المخاطر المرتبطة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني: وفقا لما أشار إليه المجلس على النحو الواجب، أحرز البرنامج الإنمائي تقدما كبيراً في التصدي للمخاطر الائتمانية ذات الصلة بالمشاريع المنفذة وطنياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus