"المنفقة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • utilizados al
        
    • gastados en
        
    • utilizados a
        
    • utilizados en
        
    • utilizados de
        
    • utilizadas al
        
    • utilizadas en
        
    • utilizados existentes en
        
    • gastados al
        
    • gastadas en
        
    • gastado en
        
    • gastados para
        
    • comprometidos de
        
    • porcentajes de gastos de
        
    • empleados correspondientes a
        
    Porcentaje de recursos ordinarios asignados para programas utilizados al final del año UN النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة
    Total de recursos de fondos fiduciarios no utilizados al 31 de diciembre UN مجمــوع مـــوارد الصناديـق الاستئمانية غير المنفقة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر
    Proporción de recursos básicos y complementarios gastados en países vulnerables UN حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة
    Si no se presentan los informes financieros certificados definitivos no podrán cerrarse las cuentas y el Fondo no podrá destinar los fondos no utilizados a otros proyectos. UN وسيؤدي عدم تقديم التقارير المالية المعتمدة إلى عدم إقفال الحسابات وحرمان صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من استخدام الأرصدة غير المنفقة في تمويل مشاريع أخرى.
    RESUMEN DE LOS SALDOS NO utilizados en 1992 DE PROYECTOS TERMINADOS UN موجز اﻷرصدة غير المنفقة في المشاريع المنجزة لعام ١٩٩٢
    La UNOPS empleará los ingresos no utilizados de los años posteriores para lograr la financiación completa del nivel de reserva propuesto. UN وسوف يستخدم المكتب اﻹيرادات غير المنفقة في السنوات اللاحقة في تمويل المستوى المقترح للاحتياطي بالكامل.
    Cuadro 4. Gastos de los proyectos: asignaciones no utilizadas al 31 de diciembre de 1993 55 UN ٤ - تكاليف المشاريع: المخصصات غير المنفقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    El saldo de recursos no utilizados al 31 de diciembre de 1999 comprende los elementos que figuran en el cuadro 5. UN 23 - يتألف رصيد الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 من العناصر المبينة في الجدول 5.
    El saldo de recursos no utilizados al 31 de diciembre de 2000 comprende los elementos que figuran en el cuadro 5. UN 24 - يتألف رصيد الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 من العناصر المبينة في الجدول 5.
    Fondos no utilizados al cierre del ejercicio UN الأموال غير المنفقة في نهاية العام
    consignaciones aprobados no utilizados al 1º de enero de 2006 Burkina Faso Swaziladia UN أرصدة البرامج المعتمدة/ الاعتمادات غير المنفقة في 1 كانون الثاني/يناير 2006
    Saldos de programas aprobados no utilizados al 31 de diciembre de 2007 Аngola UN أرصدة البرامج المعتمدة/الاعتمادات غير المنفقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
    Esta distribución temporal de los pagos distorsiona los saldos de recursos no utilizados al fin del año. UN وهذا النمط يخل بأرصدة الموارد غير المنفقة في نهاية العام.
    Cuadro 20 Proporción de recursos programables en los países financiados con recursos básicos y complementarios gastados en ciertas categorías especiales de países, 2009 UN نصيب موارد البرامج القطرية من التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي المنفقة في فئات بلدان خاصة، 2009
    El volumen de recursos gastados en cada período de contratación e iniciación es un problema recurrente. UN وتمثل الموارد المنفقة في كل فترة استقدام وتوجيه تعريفي تحديا ثابتا.
    Estos aumentos constituyeron una inversión de la tendencia del año anterior, en que se registró una disminución en los ingresos (7,8% con respecto a 1992) y un aumento en los recursos no utilizados a fin de año. UN وعكست هذه الزيادات الاتجاه الذي ساد في السنة السابقة، والذي شهد انخفاضا في الايرادات )أقل بنسبة ٧,٨ في المائة عنها في عام ١٩٩٢( وزيادة في الموارد غير المنفقة في نهاية السنة.
    Iniciativa de informática y tecnología de la información. Empleo de los saldos no utilizados en las fases I a IV UN مبادرة تكنولوجيا الحاسوب والمعلومات، استعمال الأرصدة غير المنفقة في إطار المراحل الأربع للمبادرة
    Saldos no utilizados de los programas al 31 de diciembre de 1997 UN أرصدة البرامج غير المنفقة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Cuadro 5. Servicios de apoyo técnico: asignaciones no utilizadas al 31 de diciembre de 1993 56 UN ٥ - خدمات الدعم التقني: المخصصات غير المنفقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Consignaciones no utilizadas en 2002-2003 UN الاعتمادات غير المنفقة في الفترة 2002-2003
    IDB.24/Dec.7, que, al final de cada bienio, el Director General presentara con fines de información a la Conferencia General, por conducto de la Junta, un informe sobre la situación y el saldo de las cuentas, así como los informes del Auditor Externo sobre ellas, y la asignación prevista de los recursos no utilizados existentes en esas cuentas especiales. UN وطلب المجلس كذلك إلى المدير العام في مقرّره م ت ص-24/م-7 أن يقدّم إلى المؤتمر العام، في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق المجلس، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن هذين الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في هذين الحسابين الخاصين.
    Porcentaje de recursos ordinarios asignados a programas gastados al final del año UN النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة
    143. En consecuencia, el Grupo llega a la conclusión de que los ingresos perdidos de inversión por las sumas gastadas en la financiación de pérdidas directas son indemnizables, en principio, en proporción no superior a: UN 143- وبناء على ذلك، يرى الفريق أن عوائد الاستثمار الفائتة من المبالغ المنفقة في تمويل الخسائر المباشرة هي، من حيث المبدأ، مبالغ قابلة للتعويض إلى الحدّ التالي ذكره:
    El monto total gastado en el año 2001 ascendió a 24,8 millones de dólares (frente a los 27,4 millones de dólares gastados en el 2000). UN 38 - وبلغ مجموع المبالغ المنفقة في عام 2001، 24.8 مليون دولار (27.4 مليون دولار في عام 2000).
    Por lo tanto, no puede preverse el empleo de esos saldos no gastados para sufragar el costo de la participación de representantes de los países menos adelantados en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وبالتالي فإنه لا يمكن استخدام هذه الأرصدة غير المنفقة في تغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Una delegación preguntó por los recursos no comprometidos de algunos de los fondos fiduciarios. UN وطرح أحد الوفود سؤالا عن الموارد عن المنفقة في بعض الصناديق الاستئمانية.
    En los cuadros siguientes se muestran los gastos correspondientes a los tres bienios más recientes por porcentajes de gastos de cada tipo de actividad principal y por porcentajes de gastos de cada categoría de gastos de funcionamiento: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر ثلاث فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة على كل نوع من أنواع النشاط الرئيسي، وبالنسب المئوية المنفقة في إطار كل بند من البنود الفنية للانفاق:
    También sería posible informar sobre los resultados y recursos empleados correspondientes a determinadas clasificaciones, como la de países contribuyentes netos. UN وسوف يتسنى أيضا اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المنفقة في نطاق تصنيفات محددة، كالبلدان التي تقدم تبرعات صافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus