"المنقحة التي وافقت عليها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • revisadas aprobadas por
        
    • revisados aprobados por
        
    • revisadas que apruebe
        
    • revisado aprobado por
        
    • revisadas adoptadas por
        
    Esas sumas necesarias se basan en las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274. UN وتستند هذه الاحتياجات إلى المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274.
    Las necesidades adicionales generales se vieron compensadas en parte por la reducción de las necesidades con respecto a las contribuciones del personal, de acuerdo con las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en virtud de su resolución 66/235. UN 83 - وقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفقاً للمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.
    Las tasas uniformes de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes reflejan las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001, que representan dos aumentos consecutivos del 2% efectivos a partir del 1° de julio de 2001 y del 1° de enero de 2002. UN وتعكس المعدلات القياسية لسداد تكاليف القوات التي تساهم بها الحكومات المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، وتمثل زيادتين متتاليتين بنسبة 2 في المائة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 و 1 كانون الثاني/يناير 2002 على التوالي.
    También pidió al Secretario General que incluyera, en la introducción a los fascículos del presupuesto, información sobre los mandatos nuevos y/o revisados aprobados por la Asamblea General después de la aprobación del plan por programas para el bienio. UN وأضاف أن القرار المذكور طلب إلى الأمين العام أن يدرج في كراسات الميزانية معلومات عن الولايات الجديدة و/أو المعلومات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    13. Decide que, en el caso improbable de que los costos escalaran por encima del presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, todos los Estados Miembros estarán sujetos a una nueva cuota para sufragar las necesidades financieras revisadas que apruebe la Asamblea General; UN 13 - تقرر أنه، في الحالة غير المحتملة التي يحدث فيها تجاوز تصاعد التكاليف للميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، تخضع جميع الدول الأعضاء لتحديد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    Una vez que la reunión hubo examinado el informe, Australia y los Estados Unidos de América propusieron un proyecto de decisión en el que, entre otras cosas, se alentaba al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a seguir aplicando el mandato revisado aprobado por las Partes en la decisión XXIV/8 y a proporcionar información sobre la propuesta de configuración y procesos de nominación de candidatos para sus comités de opciones técnicas. UN وبعد أن نظر الاجتماع في التقرير، اقترحت أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية مشروع مقرر من شأنه أن يشجع الفريق على مواصلة تنفيذه للاختصاصات المنقحة التي وافقت عليها الأطراف بموجب المقرر 24/8، وتقديم بعض المعلومات عن تشكيله وعملياته لترشيح أعضاء للجان الخيارات التقنية التابعة له.
    b) i) Número de normas estadísticas nuevas o revisadas adoptadas por una autoridad estadística, a la que la OCDE haya contribuido sustancialmente UN (ب) ' 1` عدد المعايير الإحصائية الجديدة أو المنقحة التي وافقت عليها السلطات الإحصائية، وساهمت في مادتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Las tasas normalizadas de reembolso de los gastos de las tropas a los países que aportan contingentes correspondientes al ejercicio económico 2002/2003 se basan en las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001, con efecto a partir del 1° de enero de 2002. UN وتعكس المعدلات القياسية لتسديد تكاليف الوحدات العسكرية للبلدان المساهمة بها للفترة المالية 2002/2003 المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    vi) Menos 5.234.553 dólares, que corresponden a la disminución de ingresos distintos de las contribuciones de personal para el bienio 2000-2001 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 55/239 B, de 23 de diciembre de 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    vi) Menos 5.234.553 dólares, que corresponden a la disminución de ingresos distintos de las contribuciones de personal para el bienio 20002001, en comparación con las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 55/239 B, de 23 de diciembre de 2000; UN ' 6` مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    vi) Menos 5.234.553 dólares, que corresponden a la disminución de ingresos distintos de las contribuciones de personal para el bienio 2000-2001, en comparación con las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 55/239 B, de 23 de diciembre de 2000; UN `6 ' مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا، يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Las estimaciones presentadas en este informe reflejan un incremento neto de 49,6 millones de dólares, en comparación con las consignaciones revisadas y las estimaciones de ingresos revisadas, aprobadas por la Asamblea en sus resoluciones 57/293 A a C, de 20 de diciembre de 2002, y 57/311, de 18 de junio de 2003, según se indica en el cuadro 1. UN والتقديرات المقترحة في هذا التقرير تزيد بمقدار 49.6 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 57/293 ألف إلى جيم المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 57/311 المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003 كما هو مبين في الجدول 1.
    e) 992.600 dólares, que representan el aumento en los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 20042005 en comparación con las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 60/245 B, de 23 de diciembre de 2005. UN (هـ) مبلغ 600 992 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/245 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Las estimaciones propuestas en el presente informe representan un aumento de 2.384.700 dólares en cifras brutas (2.357.200 dólares en cifras netas) en comparación con el monto de las consignaciones revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 61/241. UN 3 - تعكس التقديرات المقترحة في هذا التقرير زيادة يبلغ إجماليها 700 384 2 دولار (صافيها 200 357 2 دولار) مقارنة بالاعتمادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/241.
    c) Más 11.797.013 dólares, que representan el aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1994-1995 en comparación con las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 50/205 B, de 23 de diciembre de 1995. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠١٣ ٧٩٧ ١١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٥٠/٢٠٥ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    c) Más 16.438.470 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1996–1997 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 52/213 B, de 22 de diciembre de 1997. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠٧٤ ٨٣٤ ٦١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها ٢٥/٣١٢ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    c) Más 16.438.470 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1996–1997 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 52/213 B, de 22 de diciembre de 1997. UN )ج( مضافا إليه مبلغ ٠٧٤ ٨٣٤ ٦١ دولارا، يمثل الزيادة في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٢٥/٣١٢ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    e) Más 7.451.064 dólares, que representan el aumento estimado de los ingresos en concepto de contribuciones del personal para el bienio 2000-2001 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 55/239 B, de 23 de diciembre de 2000. UN (هـ) مضافا إليه مبلغ 064 451 7 دولارا، يمثل الزيادة في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    e) 7.451.064 dólares, que representan el aumento estimado de los ingresos en concepto de contribuciones del personal para el bienio 20002001 respecto de las estimaciones revisadas aprobadas por la Asamblea en su resolución 55/239 B, de 23 de diciembre de 2000. UN (هـ) مبلغ 064 451 7 دولارا يمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Las necesidades adicionales generales se ven parcialmente compensadas por la interrupción de la prestación por condiciones de vida peligrosas en Côte d ' Ivoire a partir de septiembre de 2011 y las menores necesidades para contribuciones del personal de conformidad con los valores revisados aprobados por la Asamblea General en virtud de su resolución 66/235. UN ويقابل إجمالي الاحتياجات الإضافية جزئيا وقف دفع بدل المخاطر في كوت ديفوار، اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2011، وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عملا بالمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus