"المنقح الوارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • revisado que figura
        
    • revisado que figuraba
        
    • revisado contenido
        
    • revisado para los informes que figura
        
    • revisado del
        
    • revisado para los informes incluido
        
    Con este espíritu se propone el calendario revisado que figura en el apéndice. UN وهذه هي الروح التي يقترح بها الجدول الزمني المنقح الوارد في التذييل.
    Las necesidades se han calculado de conformidad con el calendario de despliegue revisado que figura en el anexo IV. UN وحُسبت الاحتياجات وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    A este respecto, el Presidente-Relator indicó que formularía una propuesta en su texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي هذا الصدد، أشار الرئيس - المقرر إلى أنه سيقدم اقتراحاً في نصه المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El Grupo de Trabajo procedió a la segunda lectura del artículo 2 con arreglo al texto revisado que figuraba en el documento A/AC.252/1999/WP.45. UN ٦٨ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٢ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.45.
    23. En la apertura de la segunda sesión, el Presidente presentó el programa revisado contenido en el documento A/HRC/AC.1/2/1/Rev.1. UN 23- وعند افتتاح الجلسة الثانية، عرض الرئيس جدول الأعمال المنقح الوارد في الوثيقة A/HRC/AC.1/2/1/Rev.1.
    El proyecto de formulario revisado para los informes que figura en el anexo 1 propone una definición más precisa de las etapas. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الأول اقتراحاً بشأن تعريف المراحل بمزيد من الدقة.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Los anexos revisados F y G se reproducen sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    En consecuencia, en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe se reproduce el texto en cuestión sin modificación alguna. UN وعلى ذلك نقل النص دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. UN ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El Grupo de Trabajo procedió a la segunda lectura del artículo 5 con arreglo al texto revisado que figuraba en el documento A/AC.252/1999/WP.45. UN ٠٠١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٥ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.45.
    El Grupo de Trabajo procedió a la segunda lectura del artículo 7 con arreglo al texto revisado que figuraba en el documento A/AC.252/1999/WP.51. UN ٩١١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٧ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.51.
    El Grupo de Trabajo procedió a la segunda lectura del artículo 8 con arreglo al texto revisado que figuraba en el documento A/AC.252/1999/WP.45. UN ٥٢١ - أجرى الفريق العامل قراءته الثانية للمادة ٨ على أساس النص المنقح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.45.
    El grupo de trabajo recomendó a la plenaria que aprobara el proyecto de resolución revisado contenido en el documento E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 para su adopción por el Consejo Económico y Social. UN وأوصى الفريق العامل الجلسة العامة بالموافقة على مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Con miras a facilitar la transparencia, la coherencia y la posibilidad de reproducir los cálculos de costos, el proyecto de formulario revisado para los informes que figura en el anexo 2 sugiere distintas mejoras. UN ويقترح مشروع نموذج البلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني بعض التحسينات من أجل توفير الشفافية، والاتساق، وإمكانية تكرار حسابات التكلفة.
    Las cuestiones que quedaron pendientes se exponen en el resumen revisado del anexo I del presente informe. UN أما المسائل المتبقية فقد أدرجها الرئيس في موجزه المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El proyecto de formulación revisado para los informes incluido en el anexo 2 propone definiciones y una categorización múltiple. UN ويقدم مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح الوارد في المرفق الثاني مقترحات بشأن التعاريف والتصنيف المتعدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus