"المنقولة جنسيا وفيروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de transmisión sexual y
        
    • transmisión sexual y del
        
    • sexualmente transmisibles y
        
    • transmisión sexual y al
        
    :: Reducir la cantidad de enfermedades de transmisión sexual y del virus de inmunodeficiencia adquirida (VIH) en las zonas urbanas de Georgia; UN :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛
    :: Organización de 6 sesiones de capacitación sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas a todo el personal del Centro Mundial de Servicios UN :: عقد 6 دورات عن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية، لجميع موظفي مركز الخدمات العالمي
    :: Organización de 6 sesiones de información sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas a todo el personal del Centro Mundial de Servicios UN :: عقد 6 دورات إحاطة عن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي مركز الخدمات العالمي
    También le preocupa la falta de datos globales e información sobre el estado de salud de los adolescentes en general, en especial en lo que respecta a la toxicomanía, las enfermedades sexualmente transmisibles y el VIH/SIDA, el embarazo, los actos de violencia y el suicidio, y la falta de servicios de tratamiento y recuperación. UN ويساورها القلق أيضا إزاء نقص البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموما، خاصة فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمواد، واﻷمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، وإزاء نقص خدمات العلاج والتأهيل.
    Exhorta también al Estado parte a que emprenda campañas de concienciación para mejorar el conocimiento de las mujeres acerca de las cuestiones de salud, prestando especial atención a la prevención y el control de las enfermedades de transmisión sexual y al VIH/SIDA. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تنفيذ حملات توعية لتعزيز معرفة المرأة بالقضايا الصحية، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولمكافحتهما.
    Organización de 6 sesiones sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas a todo el personal del Centro Mundial de Servicios UN عقد 6 دورات حول الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية، لصالح جميع موظفي مركز الخدمات العالمي
    - Prevención y gestión de las infecciones del aparato reproductor, incluidas las enfermedades de transmisión sexual y prevención del VIH/SIDA UN - اتقاء وعلاج التهابات الجهاز التناسلي بما فيها الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    - Profilaxis de las infecciones de transmisión sexual y del VIH/SIDA; UN - الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز؛
    Toda deficiencia de financiación en el programa de Bhután contra el VIH/SIDA puede provocar lagunas en la aplicación de los programas de prevención de las infecciones de transmisión sexual y VIH. UN إن أي نقص في تمويل برنامج بوتان لمكافحة الإيدز ستنجم عنه فجوة في تنفيذ برامج الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية.
    3. Prevenir embarazos y enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA mediante las prestaciones de emergencia. UN 3 - منع حالات الحمل والأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتقديم خدمات الطوارئ؛
    Esto implica no tener acceso a la atención materna o del embarazo a la que oficialmente tienen derecho, por no mencionar los medios de prevención y tratamiento de infecciones de transmisión sexual y VIH. UN وهذا يعني أنهن لا يحصلن على رعاية الحمل والأمومة التي تحق لهن رسميا، ناهيك عن حصولهن على وسائل الوقاية والعلاج من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: La lucha contra las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA; UN :: مكافحة الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Tomaron nota además de la Carta de Río de Janeiro, aprobada por el II Congreso de la CPLP sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, también celebrado en Río de Janeiro; UN كما أحاطوا علما بـ " ميثاق ريو دي جانيرو " الذي وافق عليه كونغرس الجماعة بشأن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في دورته الثانية المعقودة في ريو دي جانيرو أيضا.
    Exhorta también al Estado Parte a que emprenda campañas de concienciación para mejorar el conocimiento de las mujeres acerca de las cuestiones de salud, prestando especial atención a la prevención y el control de las enfermedades de transmisión sexual y al VIH/SIDA. UN وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى تنفيذ حملات توعية لتعزيز معرفة المرأة بالقضايا الصحية، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولمكافحتهما.
    :: Prestación de servicios médicos al personal de la BLNU y a los pasantes de las Naciones Unidas, reuniones informativas sobre cuestiones médicas a 300 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue y 10 sesiones de capacitación sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas al personal de la BLNU UN :: توفير الخدمات الطبية لأفراد قاعدة اللوجستيات ومتدربي الأمم المتحدة، وتقديم إحاطات طبية لـ 300 موظف مدني حديث الاستقدام يحضرون تدريبا قبل النشر، و 100 جلسة تدريبية لموظفي القاعدة عن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية
    :: Prestación de servicios médicos al personal civil del Centro Mundial de Servicios, las personas a su cargo y los pasantes de las Naciones Unidas, reuniones informativas sobre cuestiones médicas a 400 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue y 10 sesiones de capacitación sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas a todo el personal del Centro UN :: توفير الخدمات الطبية للموظفين المدنيين في مركز الخدمات العالمية ومعاليهم والمتدربين في الأمم المتحدة، وتقديم جلسات إحاطة طبية لـ 400 موظف مدني معَّين حديثا يحضرون التدريب الذي يسبق النشر و 10 دورات حول الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية، لجميع العاملين في مركز الخدمات العالمية
    El objetivo del proyecto es evitar la difusión de enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA en Turquía; presionar al Gobierno para que adopte medidas a fin de establecer programas y estrategias nacionales; motivar a los medios de comunicación para que informen al público correcta y constantemente sobre las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA; y promover el conocimiento y concienciación generales a este respecto. UN ويرمي المشروع إلى منع انتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في تركيا؛ وحمل الحكومة على التصرف لوضع برامج واستراتيجيات وطنية؛ وحث وسائط اﻹعلام على تعريف الجمهور، بشكل صحيح ومستمر، باﻷمراض المنقولة جنسيا وباﻹيدز؛ ورفع المستوى العام للمعرفة والوعي لدى الجمهور بشأن هذه المسألة.
    También le preocupa la falta de datos globales e información sobre el estado de salud de los adolescentes en general, en especial en lo que respecta a la toxicomanía, las enfermedades sexualmente transmisibles y el VIH/SIDA, el embarazo, los actos de violencia y el suicidio, y la falta de servicios de tratamiento y recuperación. UN ويساورها القلق أيضا إزاء نقص البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموما، خاصة فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمواد، واﻷمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، وإزاء نقص خدمات العلاج وإعادة التأهيل.
    También le preocupa la falta de datos globales e información sobre el estado de salud de los adolescentes en general, en especial en lo que respecta a la toxicomanía, las enfermedades sexualmente transmisibles y el VIH/SIDA, el embarazo, los actos de violencia y el suicidio, y la falta de servicios de tratamiento y recuperación. UN ويساورها القلق أيضا إزاء نقص البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموما، خاصة فيما يتعلق بإساءة استعمال العقاقير والمواد المؤثرة، والأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحمل المراهقات، والعنف والانتحار بين الشباب، وإزاء نقص خدمات العلاج وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus