"المهام العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las funciones públicas
        
    • las funciones generales
        
    • función pública
        
    • tareas generales
        
    • de funciones públicas
        
    Las mujeres tienen derecho a ocupar cargos públicos y a ejercer todas las funciones públicas establecidas por las leyes nacionales en igualdad de condiciones con los hombres. UN ويحق للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، شغل المناصب العامة وتأدية جميع المهام العامة التي يحددها القانون الوطني.
    b) Participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales. UN في تنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
    Participación en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y desempeño de cargos públicos y ejercicio de todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales UN المشاركة في صياغة السياسات الحكومية وتنفيذها، شغل الوظائف العامة وأداء جميع المهام العامة على مستويات الحكومة كافة
    las funciones generales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna son las siguientes: UN وفيما يلي المهام العامة لمكتب المراقبة الداخلية:
    las funciones generales de la Oficina son las siguientes: UN الولاية فيما يلي المهام العامة التي تضطلع بها المفوضية:
    Ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales; UN تقلد الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛
    Una, de carácter más general, abarca la interacción entre reformas económicas y gestión pública, con insistencia en el fomento de nuevas capacidades institucionales para que sean compatibles con las funciones públicas emergentes. UN يتناول المجال اﻷول، الذي يتسم بطبيعة أكثر شمولا، التفاعل بين اﻹصلاحات الاقتصادية واﻹدارة العامة، مع التشديد على تنمية قدرات مؤسسية جديدة لتوازي المهام العامة الناشئة.
    Una, de carácter más general, abarca la interacción entre reformas económicas y gestión pública, con insistencia en el fomento de nuevas capacidades institucionales para que sean compatibles con las funciones públicas emergentes. UN يتناول المجال اﻷول، الذي يتسم بطبيعة أكثر شمولا، التفاعل بين اﻹصلاحات الاقتصادية واﻹدارة العامة، مع التشديد على تنمية قدرات مؤسسية جديدة لتوازي المهام العامة الناشئة.
    b) Derecho a participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales. UN الحق في المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة، وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية
    Al igual que los hombres, las mujeres tienen el mismo derecho a participar en la formulación de la política gubernamental y su ejecución, y a ocupar cargos públicos y desempeñar todas las funciones públicas en todas las instancias del Gobierno. UN تتمتع المرأة، بنفس الحق الذي يتمتع به الرجل، في المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذها، وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية.
    Estos avances han permitido la participación femenina en la formulación y aplicación de la política del Gobierno; las mujeres ejercen cargos públicos y desempeñan todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales. UN وتكفل هذه التطورات مشاركة المرأة في وضع سياسات الحكومة وتنفيذها؛ فهي تشغل الوظائف العامة وتؤدي جميع المهام العامة في جميع مستويات الحكومة.
    Inciso b) del artículo 7 (derecho a ocupar cargos públicos y a ejercer todas las funciones públicas) UN المادة ٧ )ب( )حق شغل وظائف عامة وأداء جميع المهام العامة(
    En otros países, algunas actividades locales intermedias entre las funciones públicas y privadas, como la ordenación de los recursos hídricos o forestales, son llevadas a cabo de manera efectiva y eficiente por organizaciones comunitarias, por ejemplo las asociaciones de usuarios de aguas en Chile en las que participan todos los usuarios de agua de una cuenca hidrográfica. UN وفي بلدان أخرى، فقد تضطلع منظمات المجتمع المحلي، مثل رابطات مستعملي المياه في شيلي، بكفاءة وفعالية ببعض المهام المحلية المتوسطة بين المهام العامة والخاصة، مثل إدارة موارد المياه أو الغابات، وهذه المنظمات مفتوحة بالنسبة لجميع مستعملي المياه في حوض نهر معين.
    40. Participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales; UN 40 - المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛
    b) Participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales UN (ب) الاشتراك في وضع سياسة الدولة وتنفيذها، وشغل الوظائف العامة، وممارسة جميع المهام العامة على جميع مستويات الحكم؛
    Participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales; UN - المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛
    b) Participar en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales; UN (ب) المشاركة في صوغ سياسة الحكومة وتنفيذها وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع مستويات الحكومة؛
    RESUMEN DE las funciones generales DE LOS NUEVE PUESTOS UN ملخص المهام العامة للوظائف اﻹضافية التسع لعام ١٩٩٨
    13.2 El Servicio desempeña las funciones generales previstas en la sección 7 del boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5. UN ١٣-٢ وتؤدي الدائرة المهام العامة المبينة في البند ٧ من نشرة اﻷمين العام .ST/SGB/1997/5
    ii) La protección del derecho de las personas con discapacidad a emitir su voto en secreto en elecciones y referendos públicos, sin intimidación, y a presentarse como candidatos en las elecciones, ostentar cargos y desempeñar cualquier función pública a todos los niveles de gobierno; UN ' 2` حماية حق المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري، من دون ترهيب، في الانتخابات والاستفتاءات العامة، وفي الترشح للانتخابات وتقلد المناصب وأداء جميع المهام العامة في شتى مستويات الحكومة؛
    En los tres últimos años, la División ha adoptado varias medidas para integrarse más en el resto del Departamento y contribuir a las tareas generales de éste. UN 87 - خلال السنوات الثلاث الماضية، بذلت الشعبة عدة جهود لتحسين الاندماج مع بقية الإدارة وللمساهمة في المهام العامة.
    g) La participación en la formulación de las políticas gubernamentales y en la ejecución de estas, el ejercicio de cargos públicos y el desempeño de funciones públicas en todos los planos gubernamentales; UN (ز) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذها وفي شغل الوظائف العامة وتأدية المهام العامة على جميع مستويات الحكم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus