"المهتمة بتعزيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ocupan de la promoción
        
    • interesados en fortalecer
        
    • interesados en promover
        
    • interesados en reforzar
        
    • interesado en promover la
        
    • interesados en la consolidación de
        
    de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos 77 - 79 22 UN هيئات اﻷمم المتحـدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقـوق
    ÓRGANOS Y MECANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS QUE SE ocupan de la promoción Y PROTECCIÓN UN اﻷمم المتحــدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحمايــة
    Las asociaciones que se ocupan de la promoción de los derechos de la mujer, la educación o la lucha contra el analfabetismo se han mostrado muy activas. UN وقد تميزت بنشاطها الجمعيات المهتمة بتعزيز حقوق المرأة، والتعليم ومكافحة الأمية.
    Aprovecho esta oportunidad para invitar a otros Estados interesados en fortalecer las medidas de fomento de la confianza en Asia a que se unan a nuestros esfuerzos. UN وانتهز هذه الفرصة ﻷدعو الدول اﻷخرى المهتمة بتعزيز تدابير بناء الثقة في آسيا أن تنضم إلينا فيى جهودنا.
    Esta campaña fue llevada a cabo conjuntamente por el sector del gobierno local y los organismos oficiales interesados en promover la participación y la representación en los órganos de poder local y la comprensión de los procesos electorales locales. UN وكانت هذه الحملة بمثابة عملية مشتركة بين قطاع الحكم المحلي والوكالات الحكومية المهتمة بتعزيز الاشتراك والتمثيل في الحكم المحلي وفهم العمليات الانتخابية المحلية.
    Cada uno de los estudios podía utilizarse para aprovechar la experiencia de los países y compartirla con otros Estados miembros interesados en reforzar sus sistemas financieros cumpliendo mejor los requisitos de transparencia y revelación de información. UN وقد تُستخدم كل دراسة من دراسات الحالة لاستخلاص العبر في البلدان وتقاسمها مع غيرها من الدول الأعضاء المهتمة بتعزيز نُظُمها المالية عن طريق تنفيذ المتطلبات المعزّزة للشفافية وكشف البيانات.
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos respecto de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos UN جيم - دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos dentro de los órganos de las Naciones Unidas y de sus mecanismos que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos UN جيم - دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق الانسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق الانسان
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos en relación con los órganos y los mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في اطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos dentro de los órganos y los mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في اطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos dentro de los órganos y los mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos respecto de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos respecto de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos dentro de los órganos y los mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos dentro de los órganos y los mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos respecto de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos respecto de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    c) Función de coordinación del Centro de Derechos Humanos respecto de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos; UN )ج( دور التنسيق الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان في إطار هيئات اﻷمم المتحدة وآلياتها المهتمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    Es una cuestión que concierne a todos los Estados interesados en fortalecer la seguridad de nuestro planeta. UN فهذا موضوع يشغل بال جميع الدول المهتمة بتعزيز الأمن على كوكبنا.
    Para prestar asistencia a los Estados interesados en fortalecer su reglamentación nacional, el proyecto Biocriminalization está elaborando además un conjunto de prácticas óptimas para hacer frente a las armas biológicas. UN ولمساعدة الدول المهتمة بتعزيز أطرها الوطنية، يقوم مشروع التجريم البيولوجي كذلك بوضع مجموعة من أفضل الممارسات لمعالجة مسألة الأسلحة البيولوجية.
    La UNESCO procura promover la cooperación regional y subregional en el ámbito de la telemática y la sociedad de la información mediante una Red Regional de Informática para África que vincula a los centros de coordinación de 42 Estados Miembros interesados en promover la utilización de la tecnología de la información y de las comunicaciones en el ámbito del desarrollo. UN 89 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات من خلال شبكة إقليمية للمعلوماتية لأفريقيا تربط بين مراكز تنسيق في 42 من الدول الأعضاء المهتمة بتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية.
    Las conclusiones del estudio podían servir de enseñanza a otros países interesados en reforzar la contribución de la agricultura al desarrollo, especialmente en favor de los pobres de las zonas rurales. UN ومن شأن الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة أن تقدم دروساً تستفيد منها البلدان الأخرى المهتمة بتعزيز مساهمة الزراعة في عملية التنمية، خصوصاً لصالح فقراء الأرياف.
    41. Incluso cuando un Estado interesado en promover la fabricación y la oferta de bienes corporales desee alentar a los vendedores a cumplir la función de proveedores de crédito, no necesita hacerlo hasta el punto de que otras partes queden excluidas de ofrecer financiación de las adquisiciones en condiciones competitivas. UN 41- وحتى عندما تكون للدولة المهتمة بتعزيز تصنيع الممتلكات الملموسة وتوريدها رغبة في تشجيع البائعين على الاضطلاع بدور الجهات الموفّرة للائتمان، فلا ينبغي أن تقوم بذلك بدرجة تصبح معها الأطراف الأخرى مقصية من توفير التمويل للاحتياز بأسعار تنافسية.
    La Federación de Rusia y la República Islámica del Irán consideran que no existe ninguna alternativa razonable a la ejecución cabal y oportuna de los acuerdos de paz de Tayikistán e invita a los países de la región que estén interesados en la consolidación de la paz y la estabilidad en suelo tayiko a aunar sus esfuerzos con ese fin. UN ويعتقد الاتحاد الروسي وجمهورية إيــران اﻹسلامية أنه لا يوجد بديل معقول لتنفيذ اتفاقات السلام في طاجيكستان تنفيذا تاما وفي المواعيد المحددة، ويدعوان جميع بلدان المنطقة المهتمة بتعزيز السلام والاستقرار على التراب الطاجيكي إلى أن تضم قواها معا من أجل تحقيق ذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus