"المهمّ أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importante que
        
    • es importante
        
    Ahora bien, es importante que el Grupo de Trabajo de composición abierta considere dos aspectos. UN ولكن من المهمّ أن ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في نقطتين اثنتين.
    El Reino Unido considera que es importante que todos los Estados arreglen sus controversias de forma pacífica. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه من المهمّ أن تعمل جميع الدول على تسوية منازعاتها بالطرق السلمية.
    Pero a la mayoría de la gente normal no, y es importante que parezcas normal. Open Subtitles ولكن معظم الناس الطبيعيّين لا يحبّون ذلك، ومن المهمّ أن تبدو طبيعيّاً
    Quería ir a abrazarle, pero han dicho que era importante que antes hablaran a solas con él. Open Subtitles أردتُ الذهاب إليه فوراً ولكنّهم قالوا أنّه من المهمّ أن يحادثوه على انفراد أوّلاً
    Es importante que tome todos los medicamentos... Open Subtitles من المهمّ أن تتناول أدويتك كلّها
    Es importante que sigas actuando como si todo fuese normal. No vas a irte de la ciudad. Open Subtitles من المهمّ أن تتابع التصرّف كأنّ كلّ شيء طبيعيّ، لن تغادر المدينة
    Es importante que seas completamente honesto conmigo, para que pueda hacer recomendaciones sobre tus continuos cuidados... sean cuales sean. Open Subtitles من المهمّ أن تكون صريحاً معي تماماً. لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن.
    Pero es importante que sepas, más allá de todo que siempre te he amado. Open Subtitles ولكن من المهمّ أن تدركي أنّني لطالما أحببتُكِ مهما كان
    Es importante que sepamos si la biblioteca, por cierto, ha regresado completamente. Open Subtitles فمن المهمّ أن نعرف يقينًا ما إن كانت المكتبة قد عادت كليًّا.
    Es importante que, como parte de su compromiso con la protección de la biodiversidad, la humanidad invierta las actuales tendencias de pérdida de recursos naturales y de deterioro del ecosistema. UN ومن المهمّ أن يعكس الإنسان اتجاه التوجُّهات الجارية لتلك الخسارة وذلك التدهور، باعتبار هذا الأمر التزاماً بحماية التنوع البيولوجي.
    Es importante que los donantes recuerden las necesidades especiales de las víctimas de la violencia sexual, ya sea a través de la cooperación para el desarrollo bilateral o multilateral. UN ومن المهمّ أن يتذكَّر المانحون الاحتياجات الخاصة لضحايا العنف الجنسي، سواء كان ذلك من خلال التعاون الإنمائي متعدِّد الأطراف أو الثنائي.
    13. Es importante que los Estados formulen y apliquen políticas de extracción de recursos que comprendan la medición y reducción del riesgo. UN 13- ومن المهمّ أن تضع الدول وتطبّق سياسات لاستخراج الموارد تهدف إلى قياس الأخطار والحدّ منها.
    13. Es importante que los Estados formulen y apliquen políticas de extracción de recursos que comprendan la medición y reducción del riesgo. UN 13- ومن المهمّ أن تضع الدول وتطبّق سياسات لاستخراج الموارد تهدف إلى قياس الأخطار والحدّ منها.
    Tus sentimientos de traición son comprencibles pero es importante que hables sobre ellos y tal vez los resolvamos. Open Subtitles ...أتفهّم شعورك بالاستياء من الخداع لكن من المهمّ أن تتكلم عنه على أمل أن نجد الحلّ
    No, no, es importante que sepas esto. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، من المهمّ أن تعرفي هذا
    Es importante que entiendas que en la vida las cosas no siempre suceden como las habíamos previsto. Open Subtitles حسناً، من المهمّ أن نفهم أنّ ثمّة أمور في الحياة... لا تسير كما خططنا لها.
    Voy a hacerte una pregunta , Peter. Es importante que respondas honestamente. Open Subtitles سأطرح عليك سؤالا يا (بيتر) من المهمّ أن تجيب بصدق.
    En un mundo en que la mayoría de los países dista mucho de alcanzar la paridad entre hombres y mujeres en la adopción de decisiones, es importante que las mujeres se asocien con los hombres en la adopción de decisiones a nivel local para promover la igualdad entre los géneros, y los derechos y el empoderamiento de la mujer que pueden cambiar las condiciones de su vida cotidiana. UN وفي عالم لا تزال فيه معظم البلدان بعيدة كل البعد عن بلوغ المساواة بين الرجل والمرأة في اتخاذ القرارات، سيكون من المهمّ أن تشترك المرأة مع الرجل في اتخاذ القرارات على المستوى المحلي لتعزيز المساواة بينهما وللنهوض بحقوق المرأة وتمكينها، مما يحدث أثرا في ظروف حياتهما اليومية.
    - Agente Ash... - Sí. Creo que es importante que le diga... Open Subtitles أيّتها العميلة (آش)، أرى أنّه من المهمّ أن أخبرك بأنّ (ذئب) يمكن إخضاعه بالكلام
    es importante señalar que el mensaje del islam es de paz y progreso universal, amor por la humanidad y sumisión total a la voluntad de Alá. UN فمن المهمّ أن نذكر أنّ رسالة الإسلام هي السلام والتقدم العالميان، ومحبة الإنسانية والخضوع الكامل لمشيئة الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus