El derecho de las niñas a la libre elección de profesión y empleo se ve seriamente conculcado cuando muchas niñas de entre 10 y 11 años de edad tienen que dejar la escuela después de cinco años de educación primaria. | UN | وانتهك حق الفتاة في حرية اختيار المهنة ونوع العمل انتهاكا خطيرا عندما سحبت فتيات كثيرات تتراوح أعمارهن بين عشر سنوات و11 سنة من المدرسة في نهاية التعليم الابتدائي الذي مدته 5 سنوات. |
El derecho a la libre elección de profesión y empleo está garantizado por la Constitución, en la que se proclama que para trabajar en el sector público no se aplicará más discriminación que los requisitos del puesto de que se trate, y por la disposición contenida en el nuevo Código Civil de que las personas casadas no necesitarán permiso de su cónyuge para elegir profesión y empleo. | UN | يضمن الدستور الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل، ويعلن أنه لا ينظر في أي تمييز بالنسبة للتوظيف في القطاع العام من خلال متطلبات الوظيفة، وهذا الحق مكفول أيضا بحكم القانون المدني الجديد الذي ينص على أنه لا يشترط على كل من الزوجين الحصول على موافقة شريكه على اختيار المهنة ونوع العمل. |
1.c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho al acceso a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional y el adiestramiento periódico | UN | 1(ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة والحق في تلقي التدريب المهني وإعادة التدريب |
c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; | UN | )ج( الحق في حرية ا ختيار المهنة ونوع العمل والحق في الترقية واﻷمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
c) El derecho a elegir libremente profesión y empleo, el derecho al ascenso, a la estabilidad en el empleo y a todas las prestaciones y otras condiciones de servicio, y el derecho a la formación profesional y al readiestramiento, incluido el aprendizaje, la formación profesional superior y el adiestramiento periódico; | UN | (ج) الحق في حرية اختيار المهنة ونوع العمل. والحق في الترقية والأمن على العمل وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني، بما في ذلك التلمذة الحرفية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛ |
Con respecto al derecho de disfrutar de las mismas oportunidades de empleo, el derecho a elegir libremente profesión y empleo y el derecho a la formación profesional, el párrafo a) del artículo 4) de la Ley de la Administración Pública señala que la nacionalidad saudita será una condición para el nombramiento. | UN | ومن حيث الحق في التمتع بنفس فرص العمل واختيار المهنة ونوع العمل والتدريب فإن الفقرة (أ) من المادة (4) من نظام الخدمة المدنية نصت على أنه " .... يُشترط فيمن يُعين في إحدى الوظائف أن يكون سعودي الجنسية ... " . |
Cada cónyuge tiene derecho a elegir profesión y ocupación. | UN | ويحق لكلا الزوجين اختيار المهنة ونوع العمل. |