"المهني الأساسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • profesional básica
        
    • básica profesional
        
    • profesional inicial
        
    • profesional primaria
        
    • AGO
        
    • profesional elemental
        
    • FP de base
        
    La capacitación profesional básica tiene por objeto dar a los estudiantes la información y los conocimientos técnicos que necesitan para ejercer un oficio. UN ويهدف التدريب المهني الأساسي إلى منح الطلبة المعلومات والمهارات اللازمة لهم لكي يتسنى لهم ممارسة مهنة.
    Asimismo presentó información recibida por la OIT acerca de los problemas de las minorías, incluidas las dificultades constantes que tenían los romaníes para acceder al empleo, la ocupación y la formación profesional básica. UN وأفاد المشاركين بالمعلومات التي تلقتها منظمة العمل الدولية بشأن مشاكل الأقليات، بما فيها الصعوبات المستمرة التي يواجهها الغجر فيما يتصل بالحصول على فرص العمل والتوظيف والتدريب المهني الأساسي.
    En la Ley de formación profesional se detalla cómo se dispensa la atención de la salud durante la enseñanza profesional básica. UN ويحدد قانون التدريب المهني طريقة الاهتمام بالرعاية الصحية أثناء التعليم المهني الأساسي.
    Los gastos financieros para la formación profesional básica ascienden a aproximadamente 8 millones de FS al año. UN ويبلغ الإنفاق المالي على التدريب المهني الأساسي نحو 8 ملايين فرنك سويسري سنوياً.
    Es casi igual el número de hombres y mujeres en los cursos de educación básica profesional. UN وأعداد الرجال والنساء في التعليم المهني الأساسي هي نفسها تقريباً.
    El derecho a la enseñanza está garantizado por el artículo 35 de la Constitución, al tiempo que las Leyes de enseñanza y de formación profesional inicial determinan la política oficial en esta esfera. UN وتضمن المادة 35 من الدستور الحق في التعليم، ويحدد قانون التعليم وقانون التعليم المهني الأساسي سياسة الدولة في هذا المجال.
    Las esferas comprendidas en la formación profesional básica han cambiado un tanto en los años a que se refiere el presente informe. UN ولقد تغيرت مجالات التدريب المهني الأساسي إلى حد ما خلال السنوات القليلة الماضية المشمولة بهذا التقرير.
    Formación profesional básica e intermedia en escuelas no estatales UN التدريب المهني الأساسي والمتوسط في المدارس غير المملوكة للدولة
    Situación jurídica de los alumnos en la educación profesional básica UN الوضع القانوني للطلبة في مدارس التعليم المهني الأساسي
    Dichos centros no sirven únicamente como centros de estudio, sino también como centros de formación profesional básica para el público en general. UN وتعمل هذه المراكز، ليس فقط كمراكز للدراسة، ولكنها تُستخدم أيضاً كمراكز للتدريب المهني الأساسي لعامة الجمهور.
    En la formación profesional básica se dedican cinco horas a esta materia, de las cuales tres se consagran a las cuestiones relacionadas con la minoría nacional romaní. UN ويخصص التثقيف المهني الأساسي 5 ساعات للموضوع، تخصص منها 3 ساعات للمسائل المتصلة بأقلية الروما القومية.
    En aras de este objetivo, se ha incrementado la cuantía del reintegro de los gastos que ocasiona el cuidado de los hijos hasta un máximo de 130 euros por hijo y por mes cuando una persona desempleada participa en cursos de capacitación o de formación profesional, básica o permanente. UN ويتم خدمة هذا الهدف بزيادة أحوال السداد لتكاليف رعاية الطفل حتى 130 يورو لكل طفل في الشهر إذا كان الشخص المتعطل يشترك في تدابير التدريب المهني الأساسي والمزيد من التدريب أو تدابير التدريب.
    Los programas de formación profesional que ofrece el Consejo comprenden formación profesional básica, educación permanente y recursos especiales como el desarrollo de la capacidad para manejarse en la sociedad. UN وتشمل برامج التدريب المهني التي يقدمها المجلس للتدريب المهني الأساسي والتعليم المستمر وأوجه العلاج الخاصة مثل التدريب في مجال المهارات الاجتماعية.
    193. La formación profesional básica en Liechtenstein se basa en un sistema bipartito y tripartito. UN 193- يعتمد التدريب المهني الأساسي في ليختنشتاين على نظام من مسارين ونظام من ثلاثة مسارات.
    El programa apunta a la integración de las actividades de alfabetización y educación de los adultos en el contexto del desarrollo local y comunitario; también busca, dentro de lo posible, articular la enseñanza académica con la formación profesional básica. UN ويرمي هذا البرنامج التعليمي إلى تحقيق التكامل بين أنشطة محو الأمية وتعليم الكبار في سياق التنمية المحلية والمجتمعية وإلى الجمع، قدر الإمكان، بين التعليم الأكاديمي والتدريب المهني الأساسي.
    OCCA: Formación profesional básica y avanzada en el Barrio Plan 3000 de Santa Cruz UN مشروع OCCA: التدريب المهني الأساسي والمتقدم في خطة الباريو 3000/سانتا كروز
    OCCA: Formación profesional básica y avanzada en el Barrio Plan 3000 UN مشروع OCCA: التدريب المهني الأساسي والمتقدم في خطة الباريو 3000
    Además, el UNICEF presta apoyo a los centros de información de adolescentes con miras a promover alternativas a la violencia mediante el diálogo y la formación profesional básica. UN وتدعم اليونيسيف أيضاً مراكز الشباب الإعلامية الخاصة بالمراهقين التي ترمي إلى تعزيز الخيارات البديلة للعنف من خلال الحوار والتدريب المهني الأساسي.
    Formación profesional básica e intermedia UN التدريب المهني الأساسي والمتوسط
    580. Los inmigrantes reciben formación que los prepara para la educación básica profesional, con el propósito de que adquieran los adecuados conocimientos lingüísticos, culturales y de otra índole para iniciar la educación profesional. UN 580- ويوفر التدريب للمهاجرين لإعدادهم للالتحاق بالتعليم المهني الأساسي. ويتمثل الغرض من ذلك في منح المهاجرين مستوى لغوياً وثقافياً ملائماً وغير ذلك من جوانب الإعداد للالتحاق بالتعليم المهني.
    La formación profesional de los alumnos que egresan de los establecimientos especiales para oficios adecuados para tales categorías de alumnos tiene lugar en escuelas especiales o en establecimientos de formación profesional inicial o intermedia. UN ويجري في مدارس خاصة تابعة لمؤسسات التدريب المهني الأساسي والمتوسط توفير التدريب المهني للطلبة المتخرجين من المؤسسات الخاصة، وذلك في مجال المهن التي تتفق مع قدرات هؤلاء الخريجين.
    Se elaboró una guía para los instructores de policía titulada " Proteger y servir: cómo promover las actitudes y comportamientos adecuados durante la formación profesional primaria " . UN وأُنشئ دليل خاص لمدربي الشرطة بعنوان " توفير الحماية وتقديم الخدمة - كيف تشجع المواقف وأنواع السلوك الصحيحة أثناء التدريب المهني الأساسي " .
    Los estudiantes de AGO pueden entrar en la SBO en el nivel 1. UN ويستطيع طلبة التعليم المهني الأساسي الالتحاق بالمستوى الأول من التعليم المهني الثانوي.
    El Centro imparte cursos de formación profesional elemental y superior, educación en el idioma y la cultura saami y educación general para adultos. UN ويوفر المركز التدريب المهني الأساسي والمتقدم، وتعليم اللغة والثقافة الصاميتين، والتعليم العام للكبار.
    Hay que distinguir la FP de base y la FP específica. UN ويلزم التمييز بين التدريب المهني اﻷساسي والتدريب المهني المتخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus