1. Texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura 134 | UN | ١ - نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في القراءة اﻷولى |
59. A continuación se trascribe el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. | UN | 59- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة أولى. |
49. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en su 58º período de sesiones. | UN | 49- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
4. Para facilitar la labor de las delegaciones en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se reproducen a continuación los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en su 46º período de sesiones en relación con los tres temas antes mencionados. | UN | ٤ - وتيسيرا على المندوبين إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، نورد فيما يلي مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن المواضيع الثلاثة المذكورة أعلاه. |
Los proyectos de artículo aprobados por la Comisión en su 57° período de sesiones demuestran que no conviene seguir demasiado de cerca los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. | UN | 32 - وتبرهن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين على القصور الذي يشوب المتابعة القريبة بدرجة أكبر مما يجب للمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
51. Por lo que respecta al contenido de los artículos aprobados por la Comisión en su 57o período de sesiones, España desea hacer dos observaciones concretas. | UN | 51 - وفيما يتعلق بمضمون المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، أعربت عن رغبة وفد بلدها في تقديم ملاحظتين محددتين. |
65. Se consideró que, entre todos los artículos aprobados por la CDI en su 46º período de sesiones, el artículo 1 era probablemente el más importante, ya que en él se dejaba claro que el proyecto de artículos se aplicaba únicamente a las actividades que entrañaban un riesgo de causar un daño transfronterizo sensible. | UN | ٦٤ - ووصفت المادة ١ بأنها ربما تكون أهم مادة من المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، من حيث أنها توضح أن مشروع المواد لا ينطبق إلا على الأنشطة التي تنطوي على خطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود. |
75. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primer lectura. | UN | 75- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
65. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. | UN | 65- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين. |
50. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura. | UN | 50- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى. |
87. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión, en segunda lectura, en su 63º período de sesiones. | UN | 87- يرد أدناه نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءة ثانية في دورتها الثالثة والستين. |
100. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión, en segunda lectura, en su 63º período de sesiones. | UN | 100 - فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في قراءتها الثانية في دورتها الثالثة والستين. |
En marzo de 1997, la Asamblea General convocará nuevamente un Grupo de Trabajo Plenario para continuar la labor iniciada en octubre de 1996 sobre la elaboración de una convención marco basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وستعقد الجمعية العامة من جديد، في آذار/مارس ٧٩٩١ اجتماعا لفريق عامل جامع يواصل العمل الذي بدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ لوضع اتفاقية إطارية بالاستناد إلى مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة. |
En cuanto a la propuesta de que la Comisión retome el tema de la cláusula de la nación más favorecida, es cierto que esta cláusula desempeña un papel importante en las actividades económicas de la comunidad internacional, y es de lamentar que la Asamblea General no haya tomado medidas respecto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en 1978. | UN | 6 - وبشأن الاقتراح الذي يطالب اللجنة بأن تتناول، مرة أخرى، موضوع أحكام الدولة الأكثر رعاية، لا شك أن مثل هذه الأحكام تلعب دورا هاما في الأنشطة الاقتصادية للمجتمع الدولي، ومن المؤسف أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في عام 1978. |
Las definiciones de los términos " inmunidad " y " jurisdicción " y las disposiciones interpretativas correspondientes no se incluyeron en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión, ni posteriormente en la Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, de 2004. | UN | 60 - ولا تحتوي مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة ولا اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، لعام 2004 على تعريفات لمصطلحيْ " الحصانة " و " لولاية القضائية " وما يقابلها من الأحكام التفسيرية. |
4. Para comodidad de los representantes en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, a continuación se reproducen los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en su 47º período de sesiones, en relación con los dos temas mencionados. | UN | ٤ - وتيسيرا على الممثلين في الدورة الخمسين للجمعية العامة، ترد أدناه مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين في إطار الموضوعين المشار إليهما أعلاه. |
ii) Los proyectos de artículo aprobados por la Comisión ya no se referían a las reservas a los tratados bilaterales, las cuales " no plantean problema alguno porque equivalen a una nueva propuesta que hace que se reanuden las negociaciones entre los dos Estados acerca de las estipulaciones del tratado " Ibíd., pág. 204. | UN | `٢` ولم تعد مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة تستهدف التحفظات على معاهدة ثنائية " ﻷنها لا تثير صعوبة فهي تعني اقتراحا جديدا يعيد فتح المفاوضات على بنود المعاهدة بين الدولتين " )٣٨(؛ |
El Sr. Currie (Canadá) dice que su Gobierno está de acuerdo con el Relator Especial para el tema " Protección diplomática " en que en los proyectos de artículo aprobados por la Comisión en 2004 no debe incluirse la doctrina de las manos limpias. | UN | السيد كيوريي (كندا): قال إن حكومته تتفق مع المقرر الخاص لموضوع " الحماية الدبلوماسية " ، في أن مبدأ الأيدي النظيفة لا ينبغي أن يدرج في مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في عام 2004. |
Esto parece evidente, por lo que no es necesario incluir nuevamente esas normas en el presente proyecto ni hacer referencia a los artículos aprobados por la Comisión en 2001. | UN | ولا حاجة بالتالي إلى النص مجددا على تلك القواعد في المشروع الحالي أو الإشارة إلى المواد التي اعتمدتها اللجنة في عام 2001. |
En los artículos aprobados por la Comisión sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos figuran una serie de disposiciones sobre la atribución de un comportamiento (artículos 4 a 11). | UN | 5 - تحتوي المواد التي اعتمدتها اللجنة بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا على عدد من الأحكام المتعلقة بإسناد التصرف (المواد من 4 إلى 11)(). |
Se destacó que si las consultas no conducían a una solución acordada, el Estado de origen, sin embargo, debía tener en cuenta los intereses de los Estados que pudiesen resultar afectados y podía proseguir la actividad por su cuenta y riesgo, sin perjuicio del derecho de cualquier Estado que no hubiese dado su acuerdo a mantener los derechos que pudiese tener en virtud de los artículos aprobados por la CDI o por otro concepto. | UN | ولوحظ أن المشاورات إذا فشلت في التوصل إلى حل متفق عليه، فإن الدولة المصدر يقع عليها رغم ذلك واجب أن تأخذ في الاعتبار مصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر وتستطيع أن تمضي في النشاط على مسؤوليتها، مع عدم الإخلال بحق أية دولة إذا أمسكت عن الموافقة في أن تمارس حقوقها كما لو كانت تفعل ذلك بموجب المواد التي اعتمدتها اللجنة أو على أي نحو آخر. |
Por consiguiente, el proyecto de artículos adoptado por la Comisión de Derecho Internacional tiene el propósito de aclarar las normas para su gestión adecuada y su utilización razonable y equitativa. | UN | ولذلك فالقصد من مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة هو توضيح قواعد الإدارة السليمة لها والانتفاع المنصف والمعقول بها. |
1. Texto del proyecto de artículos provisionalmente aprobado por la Comisión | UN | ١- نصوص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة |